Voter pour Duet - Ernest And Julia :
Voter pour Duet - Ernest And Julia :
ERN:
If the light of love's lingering ember
Has faded in gloom,
You cannot neglect, O remember,
A voice from the tomb!
That stern supernatural diction
Should act as a solemn restriction,
Although by a mere legal fiction
A voice from the tomb!
JULIA (in affected terror):
I own that that utterance chills me--
It withers my bloom!
With awful emotion it thrills me--
That voice from the tomb!
Oh, spectre, won't anything lay thee?
Though pained to deny or gainsay thee,
In this case I cannot obey thee,
Thou voice from the tomb!
(Dancing.)
So, spectre, appalling,
I bid you good-day--
Perhaps you'll be calling
When passing this way.
Your bogydom scorning,
And all your love-lorning,
I bid you good-morning,
I bid you good-day.
ERN. (furious):
My offer recalling,
Your words I obey--
Your fate is appalling,
And full of dismay.
To pay for this scorning
I give you fair warning
I'll haunt you each morning,
Each night, and each day!
(Repeat Ensemble, and exeunt in opposite directions.)
[Re-enter the Wedding Procession dancing.]
CHORUS:
Now bridegroom and bride let us toast
In a magnum of merry champagne--
Let us make of this moment the most,
We may not be so lucky again.
So drink to our sovereign host
And his highly intelligent reign--
His health and his bride's let us toast
In a magnum of merry champagne!
ERN:
Si la lumière de la braise persistante de l'amour
A disparu dans l'obscurité,
Vous ne pouvez pas négliger, O souvenez-vous,
Une voix du tombeau!
Cette diction surnaturelle sévère
Devrait agir comme une restriction solennelle,
Bien que par une simple fiction juridique
Une voix du tombeau!
JULIA (dans la terreur affectée):
Je reconnais que cet énoncé me refroidit--
Il flétrit ma floraison!
Avec une émotion affreuse, cela me fait vibrer--
Cette voix du tombeau!
Oh, spectre, rien ne t'arrêtera?
Bien que peiné à te nier ou à te contredire,
Dans ce cas, je ne peux pas t'obéir,
Tu voix depuis la tombe!
(Danse.)
Donc, spectre, épouvantable,
Je vous souhaite le bonjour--
Peut-être que vous appellerez
En passant de cette façon.
Votre bogydom méprise,
Et tout ton amour,
Je vous souhaite le bonjour,
Je vous souhaite bonne journée.
ERN. (furieux):
Mon offre rappelant,
Vos mots auxquels j'obéis--
Votre destin est épouvantable,
Et plein de consternation.
Pour payer ce mépris
Je vous donne un avertissement juste
Je te hanterai chaque matin,
Chaque nuit et chaque jour!
(Répétez l'Ensemble et sortez dans des directions opposées.)
[Re-entrez dans la danse de la procession de mariage.]
CH?UR:
Maintenant, époux et épouse portons un toast
Dans un magnum de champagne joyeux--
Tirons le meilleur parti de ce moment,
Nous ne serons peut-être plus aussi chanceux.
Alors buvez à notre hôte souverain
Et son règne très intelligent--
Sa santé et celle de sa fiancée nous portent un toast
Dans un magnum de joyeux champagne!
- Song - Lisa - 1 vue(s)
- Song - Notary - 1 vue(s)
- Chorus Of The Chamberlains - 0 vue(s)
- Song - Baroness With Chorus - 1 vue(s)
- Ballad - Julia - 0 vue(s)
- Song - Julia - 0 vue(s)
- Duet - Rudolph And Ludwig - 0 vue(s)
- Duet - Prince And Princess - 0 vue(s)
- Finale - 0 vue(s)
- Duet - Ludwig And Lisa - 0 vue(s)
- Song - Ernest - 1 vue(s)
- Duet - Lisa And Julia - 1 vue(s)
- Quintet - 1 vue(s)
- Duet - Baroness And Rudolph - 0 vue(s)
- Song - Baroness And Countess - 0 vue(s)
- Chorus Song - 1 vue(s)
- Song - Rudolph - 0 vue(s)
- Song - Chorus - 1 vue(s)
- Duet - Ludwig And Julia - 0 vue(s)
- Intro - 2 vue(s)