Translation Who Will Have Fun With Me - Mouth Music


Voter pour Translation Who Will Have Fun With Me :
Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter
Tweeter

Paroles de Mouth Music - Translation Who Will Have Fun With Me

O hoireann o, who will hav fun with me?

Who will flirt with me, who will be nice to me?

Who will, unless the young men will?

One day, I took off into the mountain moors

I came across a nice young lass

I went over and got her to talk with me

And I asked her what her surname was

She said, " I'm a Chisholm"

And I told her that that was my clan

She said to me, "I'll have noting to do with you;

I prefer MacLeans

And a MacDonald will be coming to see me."



from Mary Morrison (Barra), School of Scottish Studies archive recording; Hebridean Folk

Songs, Vol. III, Waulking songs from Vatersay, Barra, Souith Uist, Eriskay and Benbecula.



After the vigourous process of waulking tweed, young girls would often tease each other through

impromptu 'clapping songs', in which the lead singer would hint of the love interests of wome of

the other girls

Imprimer Translation Who Will Have Fun With Me - Mouth Music

Video de Mouth Music - Translation Who Will Have Fun With Me

Traduction de Mouth Music - Translation Who Will Have Fun With Me

O hoireann o, qui va s'amuser avec moi?

Qui flirtera avec moi, qui sera gentil avec moi?

Qui le fera, à moins que les jeunes ne le fassent?

Un jour, je suis parti dans les landes de montagne

Je suis tombé sur une jolie jeune fille

Je suis allé la faire parler avec moi

Et je lui ai demandé quel était son nom de famille

Elle a dit: "Je suis un Chisholm"

Et je lui ai dit que c'était mon clan

Elle m'a dit: "Je vais devoir noter avec toi;

Je préfère MacLeans

Et un MacDonald viendra me voir. "



de Mary Morrison (Barra), enregistrement d'archives de la School of Scottish Studies; Folk hébridien

Chansons, Vol. III, Chants houleux de Vatersay, Barra, Souith Uist, Eriskay et Benbecula.



Après le processus vigoureux de tweed flottant, les jeunes filles se taquinaient souvent à travers

des chansons d'applaudissements impromptues, dans lesquelles le chanteur ferait allusion aux intérêts amoureux de la femme de

les autres filles

Commentaires sur Mouth Music - Translation Who Will Have Fun With Me

Aucun commentaire sur Translation Who Will Have Fun With Me pour l'instant...

Commenter la musique de Mouth Music - Translation Who Will Have Fun With Me

D'autres titres de Mouth Music

Thématique sur la chanson : Translation Who Will Have Fun With Me de Mouth Music

Haut de page