Voter pour Translation Heather Of Rona :
Voter pour Translation Heather Of Rona :
Heather from rona, sea-bent from Vallay
Western cross of the clergy, western cross of Sollas
Black Mountain of Sollas, Height of Morran
Far from me a Griminish, Lirinish, Cairnish
Heard from Simon MacKenzie; collected by Rev. William Matheson
The song describes several points on the island of North Uist, which could be used as landmarks
by sailors passing along the west coast
Bruyère de rona, pliée à la mer de Vallay
Croix occidentale du clergé, croix occidentale de Sollas
Montagne noire de Sollas, hauteur de Morran
Loin de moi un Griminish, Lirinish, Cairnish
Entendu de Simon MacKenzie; recueilli par le révérend William Matheson
La chanson décrit plusieurs points sur l'île de North Uist, qui pourraient être utilisés comme points de repère
par des marins passant le long de la côte ouest
- Ranslation Sing - 4 vue(s)
- Fraoch A Ro aigh - 5 vue(s)
- Mor a Cheannaich - 4 vue(s)
- Bratach Bana - 3 vue(s)
- Translation Mor A Cheannaich - 4 vue(s)
- I Bhi A Da - 3 vue(s)
- A Mhic Iarla Nam Bratach Bana - 4 vue(s)
- Translation (The Son Of The Earl Of The) White Ban - 3 vue(s)
- Translation I Bhi A Da - 3 vue(s)
- Translation White Banners - 4 vue(s)
- Who Will Have Fun With Me - 2 vue(s)
- Translation Falalalo - 2 vue(s)
- Heather of Rona - 4 vue(s)
- I See the Great Mountains - 1 vue(s)
- Sing - 17 vue(s)
- Translation I See The Great Mountains - 24 vue(s)
- Falalalo - 5 vue(s)
- Chi Mi Na Morbheanna - 2 vue(s)
- Translation Who Will Have Fun With Me - 5 vue(s)
- Seinn Oi - 4 vue(s)