Voter pour Translation (The Son Of The Earl Of The) White Ban :
Voter pour Translation (The Son Of The Earl Of The) White Ban :
I saw your longship on the sea
There was a helm of gold on her, and two silver masts
And shrowds of Galway silk
Rich red silk from Spain
It was not in Glasgow that it was (seen)
Nor in Dunvegan, small and lowly
Nor in Duntulm of the white banners !
From Colum Johnston (Barra), School of Scottish Studies recording.
- usually though of as a 'waulking song', the performance here is as it might have been on board
a ship.
J'ai vu ton bateau sur la mer
Il y avait un casque d'or sur elle et deux mâts en argent
Et des brins de soie de Galway
Soie rouge riche d'Espagne
Ce n'est pas à Glasgow que c'était (vu)
Ni à Dunvegan, petit et humble
Ni dans Duntulm des bannières blanches!
De Colum Johnston (Barra), enregistrement de la School of Scottish Studies.
- généralement comme une chanson de renonciation, la performance ici est telle qu'elle aurait pu être à bord
un navire.
- Translation Heather Of Rona - 1 vue(s)
- I See the Great Mountains - 1 vue(s)
- Translation Mor A Cheannaich - 3 vue(s)
- Translation Who Will Have Fun With Me - 4 vue(s)
- Co Ni Mire Rium ? - 5 vue(s)
- Translation I See The Great Mountains - 22 vue(s)
- Fraoch A Ro aigh - 5 vue(s)
- Ranslation Sing - 4 vue(s)
- Translation I Bhi A Da - 3 vue(s)
- Translation White Banners - 3 vue(s)
- A Mhic Iarla Nam Bratach Bana - 4 vue(s)
- Mor a Cheannaich - 3 vue(s)
- Sing - 16 vue(s)
- Who Will Have Fun With Me - 1 vue(s)
- Air Fail A Lail O - 4 vue(s)
- Bratach Bana - 3 vue(s)
- I Bhi A Da - 3 vue(s)
- Translation Falalalo - 1 vue(s)
- Falalalo - 4 vue(s)
- Chi Mi Na Morbheanna - 1 vue(s)