Voter pour Three Jolly Welshmen :
Voter pour Three Jolly Welshmen :
Three Jolly Welshmen
Three jolly Welshmen and jolly boys were they.
They went a'hunting on St. Patrck's Day.
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the first thing they did find
Was a barn in a meadow, and that they left behind.
Look a-there now;
One said it was a barn, and the other he said nay,
One said it was a haystack with the top blown away.
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the next thing they did find
Was a frog in the well, and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was a frog, and the other he said nay,
One said it was a jaybird with his feathers washed away,
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the next thing they did find
Was a pig in the lane and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was a pig, and the other he said nay,
One said it was an elephant with its trunk cut away,
Look a-there now!
They hunted and they whooped and the next thing they did find
Was a babe in the woods and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was a babe, and the other he said nay,
One said it was a monkey with the tail cut away.
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the next thing they did find
Was the moon in the elements and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was the moon, the other he said nay,
One said it was a cheese with a half cut away,
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the next thing they did find
Was a woman in the kitchen and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was a woman, and the other he said nay,
One said it was an angel with the wings cut away.
Look a-there now!
They hunted and they whooped, and the next thing they did find
Was an owl in an ivy bush and that they left behind.
Look a-there now!
One said it was an owl, and the other he said nay,
One said it was the Devil, and they all ran away.
Look a-there now!
Note: one version of a real old one: first found in sixteenth
century play attributed (partially) to Shakespeare (The Two Noble
Kinsmen) This version from Southern Folk Ballads, McNeill;
collected From Mrs Annie Stevenson, TN, 1954
@hunt
filename[ THREWLSH
play.exe THREWLSH
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
Trois gays gallois
Trois gais gallois et garçons gais étaient-ils.
Ils sont allés chasser le jour de la Saint-Patrck.
Regardez maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la première chose qu'ils ont trouvée
Était une grange dans un pré, et qu'ils ont laissé derrière.
Regardez-là maintenant;
L'un a dit que c'était une grange et l'autre, il a dit non,
L'un d'eux a dit qu'il s'agissait d'une botte de foin dont le haut avait été emporté.
Regardez maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Il y avait une grenouille dans le puits, et qu'ils ont laissé derrière.
Regardez maintenant!
L'un a dit que c'était une grenouille et l'autre, il a dit non,
L'un d'eux a dit que c'était un jaybird avec ses plumes emportées,
Regardez maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Était un cochon dans la ruelle et qu'ils ont laissé derrière.
Regardez maintenant!
L'un a dit que c'était un cochon, et l'autre, il a dit non,
L'un a dit que c'était un éléphant avec son tronc coupé,
Regardez maintenant!
Ils ont chassé et ils ont crié et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Était un bébé dans les bois et qu'ils ont laissé derrière.
Regardez maintenant!
L'un a dit que c'était un bébé et l'autre, il a dit non,
L'un d'eux a dit que c'était un singe avec la queue coupée.
Regardez maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Était la lune dans les éléments et qu'ils ont laissée derrière.
Regardez-là maintenant!
L'un a dit que c'était la lune, l'autre a dit non,
L'un a dit que c'était un fromage à moitié coupé,
Regardez-là maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Était une femme dans la cuisine et qu'ils ont laissée derrière.
Regardez-là maintenant!
L'un a dit que c'était une femme, et l'autre, il a dit non,
L'un d'eux a dit que c'était un ange avec les ailes coupées.
Regardez-là maintenant!
Ils ont chassé et ont crié, et la prochaine chose qu'ils ont trouvée
Était un hibou dans un buisson de lierre et qu'ils ont laissé derrière eux.
Regardez-là maintenant!
L'un a dit que c'était un hibou, et l'autre, il a dit non,
L'un d'eux a dit que c'était le diable, et ils se sont tous enfuis.
Regardez maintenant!
Remarque: une version d'une vraie ancienne: trouvée pour la première fois au seizième
pièce du siècle attribuée (en partie) à Shakespeare (Les Deux Nobles
Kinsmen) Cette version de Southern Folk Ballads, McNeill;
recueilli auprès de Mme Annie Stevenson, TN, 1954
@hunt
nom de fichier [THREWLSH
play.exe THREWLSH
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Help Me Make It Through The Yard - 5 vue(s)
- Up On The Rooftop - 6 vue(s)
- Didnt He Ramble - 7 vue(s)
- War Begets Poverty - 5 vue(s)
- Cumberland And The Merrimac - 3 vue(s)
- Pickled Jew - 5 vue(s)
- Last Bouquet - 5 vue(s)
- Killiecrankie - 4 vue(s)
- Oh That Low Bridge - 4 vue(s)
- Old Blue - 7 vue(s)
- Timber Jerry The Mule - 5 vue(s)
- Jack Rowland - 5 vue(s)
- Bully In The Alley - 5 vue(s)
- Dunderbeck - 5 vue(s)
- Lord Of The Irt - 5 vue(s)
- Somerset Wassail - 7 vue(s)
- Man With A Microphone - 5 vue(s)
- Dead Dog Scrumpy - 13 vue(s)
- Recruited Collier - 7 vue(s)
- Darcy Farrow - 5 vue(s)