Voter pour The Promised Land :
Voter pour The Promised Land :
Now here I stand
Oh, in the morning sunshine,
Dreaming only of the promised land.
Somewhere, they say, beyond the great horizon,
Lies a beautiful island.
Everyone says he longs at heart for Shangri-La,
But that it's a nowhere-land, after all.
How I wonder why no one tries to sail out,
Looking for a strange paradise.
In my dreams, I've seen people there,
Exchanging words of love and care.
In the bright sunbeams, they're dancing with the birds
And they're singing all day long beside the streams.
One day, someday,
You'll surely find me sailing away
For the white beach of the promised land.
Now here we stand
Oh, in the burning sunset,
Talking only of the promised land.
I'm glad to know now I am not the only one--
I've got nice friends who share dreams with me.
We are so young; we've got some magic powers.
We are nourishing like flowers.
Oh, let us wait until the day comes when we will all
Sail across the deeper blue sea.
In our dreams, we've seen people there,
Exchanging words of love and care.
In the bright sunbeams, they're dancing with the birds
And they're singing all day long beside the streams.
One day, someday,
You'll surely find us sailing away
For the white beach of the promised land
Maintenant, je me tiens
Oh, sous le soleil du matin,
Rêver seulement de la terre promise.
Quelque part, disent-ils, au-delà du grand horizon,
Se trouve une belle île.
Tout le monde dit qu'il aspire à Shangri-La,
Mais que ce n'est une terre nulle part, après tout.
Comment je me demande pourquoi personne n'essaie de sortir,
Vous cherchez un paradis étrange.
Dans mes rêves, j'ai vu des gens là-bas,
Échange de mots d'amour et de soins.
Dans les rayons de soleil brillants, ils dansent avec les oiseaux
Et ils chantent toute la journée à côté des ruisseaux.
Un jour, un jour,
Vous me trouverez sûrement au loin
Pour la plage blanche de la terre promise.
Nous voici maintenant
Oh, dans le coucher de soleil brûlant,
Ne parler que de la terre promise.
Je suis content de savoir maintenant que je ne suis pas le seul--
J'ai de bons amis qui partagent des rêves avec moi.
Nous sommes si jeunes; nous avons des pouvoirs magiques.
Nous nourrissons comme des fleurs.
Oh, attendons le jour où nous serons tous
Naviguez à travers la mer d'un bleu profond.
Dans nos rêves, nous avons vu des gens là-bas,
Échange de mots d'amour et de soins.
Dans les rayons de soleil brillants, ils dansent avec les oiseaux
Et ils chantent toute la journée à côté des ruisseaux.
Un jour, un jour,
Vous nous trouverez sûrement au loin
Pour la plage blanche de la terre promise
- Eyes On Me-Japanese Version - 0 vue(s)
- Galway No Sora Melodies Of Life Single - 0 vue(s)
- Real Emotion - 0 vue(s)
- Feel - 0 vue(s)
- Suteki Da Ne (Translation) - 0 vue(s)
- Real Emotion (Translation) - 0 vue(s)
- 1,000 Words Jade (Orchastrated) - 0 vue(s)
- Liberi Fatali Translation - 0 vue(s)
- Eyes On Me - 0 vue(s)
- Love Will Grow - 0 vue(s)
- Melodies Of Life - 0 vue(s)
- Go Dream - 0 vue(s)
- 1,000 Words - 0 vue(s)
- Once You Meet Her - 0 vue(s)
- Have You Ever Seen Me - 0 vue(s)
- 1000 Words - Jade Version - 0 vue(s)
- Suteki Da Ne - 0 vue(s)
- Final Fantasy X-2 1000 words - 0 vue(s)
- Aria De Mezzo Carattere - 0 vue(s)
- Liberi Fatali - 0 vue(s)