Voter pour Horn Of The Hunter :
Voter pour Horn Of The Hunter :
THE HORN OF THE HUNTER
1. For forty long years have we known him,
Cumberland yeoman of old,
And twice forty years shall have perished,
Ere the fame of his deeds shall grow cold.
No broadcloth of scarlet adorned him
No buckskin as white as the snow.
Of plain Skiddaw gray was his garment,
And he wore it for work, not for show.
Chorus:
Now the horn of the hunter is silent,
On the banks of the Ellen no more,
No more will we hear its wild echo,
Clear sound o'er the dark Caldews roar.
2. When dark draws her mantle around us,
And cold by the fire bids us steal,
Our children will say, "Father tell us
Some tales of the famous John Peel."
And we'll tell them of Ranter and Royal,
Of Britain and Melody too,
how they rattled a fox round the Carrock
And drove him from scent into view.
3. How often from Brathwait to Skiddaw,
Through Isel, Bewaldeth, Whitefield,
We galloped like madmen together,
To follow the hounds of John Peel.
And though we may hunt with another,
Til the hand of old age bids us yeild,
We will think on that sportsman and brother,
And remember the hounds of John Peel.
from the singing of Bok, Trickett and Muir. 1984.
@hunt
filename[ HORNHUNT
SF
===DOCUMENT BOUNDARY
LA CORNE DU CHASSEUR
1. Depuis quarante longues années que nous le connaissons,
Ancien de Cumberland,
Et deux fois quarante ans auront péri,
Avant que la renommée de ses actions ne refroidisse.
Aucun drap écarlate ne le décorait
Aucune peau de daim aussi blanche que la neige.
De gris Skiddaw uni était son vêtement,
Et il le portait pour le travail, pas pour le spectacle.
Ch?ur:
Maintenant, la corne du chasseur est silencieuse,
Plus sur les rives de l'Ellen,
On n'entendra plus son écho sauvage,
Son clair sur le rugissement sombre des Caldews.
2. Quand l'obscurité tire son manteau autour de nous,
Et le froid par le feu nous fait voler,
Nos enfants diront: "Père, dis-nous
Quelques contes du célèbre John Peel. "
Et nous leur parlerons de Ranter et Royal,
De la Grande-Bretagne et de la mélodie aussi,
comment ils ont secoué un renard autour du Carrock
Et l'a chassé du parfum en vue.
3. À quelle fréquence de Brathwait à Skiddaw,
Par Isel, Bewaldeth, Whitefield,
Nous avons galopé comme des fous ensemble,
Pour suivre les chiens de John Peel.
Et bien que nous puissions chasser avec un autre,
Jusqu'à ce que la main de la vieillesse nous en veuille,
Nous penserons à ce sportif et frère,
Et souvenez-vous des chiens de John Peel.
du chant de Bok, Trickett et Muir. 1984.
@hunt
nom de fichier [HORNHUNT
SF
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Shingling The Rum Sellers Roof - 4 vue(s)
- Computer Love Song - 3 vue(s)
- Turning Toward The Morning - 6 vue(s)
- Train On The Island - 5 vue(s)
- Chilly Winds - 7 vue(s)
- Georges Son - 6 vue(s)
- The Girl From Ipanema Garota De Ipanema - 4 vue(s)
- Fall Dee Ray - 6 vue(s)
- Laddie With The Golden Hair - 15 vue(s)
- Old Maid Song - 5 vue(s)
- Stokess Verdict - 4 vue(s)
- Dinkie Die - 13 vue(s)
- Scalloped Potatoes Round - 10 vue(s)
- Paddy Works On The Railway - 6 vue(s)
- Dump The Bosses Off Your Back - 5 vue(s)
- Ship That Never Returned - 5 vue(s)
- Pleasant And Delightful - 3 vue(s)
- Oh Genevieve - 6 vue(s)
- Timber Jerry The Mule - 5 vue(s)
- O Come All Ye Faithful - 6 vue(s)