Voter pour Alasdair Mhic Colla Translation :
Voter pour Alasdair Mhic Colla Translation :
Alasdair, son of exile Cholla
In your hand I would entrust deeds.
Chant...
The lord of Ach-nam-breac would be killed
by you
Chant...
He would be buried at the edge of the loch
Chant...
And although I would get a blow, I heard
yesterday a sad story
Chant...
That Glasgow was going down
Alasdair, fils de l'exil Cholla
Dans votre main, je confierais des actes.
Chant ...
Le seigneur d'Ach-nam-breac serait tué \u003cbr />
par vous
Chant ...
Il serait enterré au bord du loch
Chant ...
Et même si je recevais un coup, j'ai entendu
hier une triste histoire
Chant ...
Que Glasgow descendait
Aucun commentaire sur Alasdair Mhic Colla Translation pour l'instant...
- Early Morning Grey - 1 vue(s)
- The Tree - 1 vue(s)
- I Feel The Winter Night Long Translation - 0 vue(s)
- Shelter - 0 vue(s)
- Maighdeanan Na H Airidh - 1 vue(s)
- The Price Of Fire - 0 vue(s)
- Alasdir Mhic Cholla Ghasda - 0 vue(s)
- To the Moon - 0 vue(s)
- Hebridean Hale-Bopp - 0 vue(s)
- Maighdeanan Na H-Airidh - 1 vue(s)
- A Ghealaich - 0 vue(s)
- Ailein Duinn (Rob Roy Version with Translation) - 2 vue(s)
- Beautiful Wasteland - 0 vue(s)
- Shieling Maids Translation - 0 vue(s)
- Oh My Boatman - 0 vue(s)
- Alasdair Mhic Colla - 0 vue(s)
- Both Sides The Tweed - 0 vue(s)
- Chisholm Lament (Translation) - 1 vue(s)
- Tobermory - 2 vue(s)
- Rann Na Mo Na - 0 vue(s)