Voter pour False Knight On The Road :
Voter pour False Knight On The Road :
THE FALSE KNIGHT ON THE ROAD
"O where are you going?"
Said the false, false knight to the child on the road.
"I'm going to my school,"
Said the pretty boy seven years old.
"What have you got in your woolen?" (school bag)
Said the false, false knight to the@ child on the road,
"My books and my dinner,"
Said the pretty boy seven years old.
"Who owns all those cows on the hill?" etc.
"Me and my mama," etc.,
"How many of them are mine?" etc.
"As many as have no tail," etc.
"Who taught you so well?" etc.
"My teachers and my mama," etc.
"What did they teach you so well for?" etc.
"To keep me from you and from your wicked Hell,"
And he bowed seven times on the road.
"Bad luck to your teacher that taught you so well,"
Said the false, false knight to the child on the road.
"Good luck to the teacher that kept me from you
And from your wicked Hell,"
Said the pretty boy seven years old.
From Ballads Migrant in New England, Flanders
Collected from Mrs. E.M. Sullivan, Springfield, VT 1932
Child #3
@ballad @children @questions @devil
filename[ FALSKNT2
play.exe FALSKNT2
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
LE FAUX CHEVALIER SUR LA ROUTE
"O où vas-tu?"
Dit le faux, faux chevalier à l'enfant sur la route.
"Je vais à mon école",
Dit le joli garçon de sept ans.
"Qu'as-tu dans ta laine?" (sac d'école)
Dit le faux, faux chevalier à l'enfant @ sur la route,
"Mes livres et mon dîner",
Dit le joli garçon de sept ans.
"Qui possède toutes ces vaches sur la colline?" etc.
"Moi et ma maman", etc.,
"Combien d'entre eux sont à moi?" etc.
"Autant de personnes qui n'ont pas de queue", etc.
"Qui vous a si bien appris?" etc.
"Mes professeurs et ma maman", etc.
"Pourquoi t'ont-ils si bien appris?" etc.
"Pour me garder de toi et de ton méchant enfer,"
Et il s'est incliné sept fois sur la route.
"Pas de chance pour ton professeur qui t'a si bien appris,"
Dit le faux, faux chevalier à l'enfant sur la route.
"Bonne chance au professeur qui m'a gardé de toi
Et de votre méchant enfer, "
Dit le joli garçon de sept ans.
De Ballades Migrant en Nouvelle-Angleterre, Flandre
Recueilli auprès de Mme E.M. Sullivan, Springfield, VT 1932
Enfant # 3
@ballad @children @questions @devil
nom de fichier [FALSKNT2
play.exe FALSKNT2
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Red Ransom - 17 vue(s)
- Lazarus - 5 vue(s)
- Prominent Bar In Secaucus - 3 vue(s)
- Moon Dancing - 5 vue(s)
- Drunken Hiccoughs - 10 vue(s)
- Old And Only In The Way - 7 vue(s)
- Silver Bells - 7 vue(s)
- Maldives Anthem Text - 6 vue(s)
- Husbandman And Servingman - 4 vue(s)
- Ebenezer - 10 vue(s)
- Indonesia Anthem Text - 6 vue(s)
- Tooalooralooral - 6 vue(s)
- Good Boy - 7 vue(s)
- Kings Shilling - 5 vue(s)
- Southrups Wassail Song - 4 vue(s)
- Singular Dream - 5 vue(s)
- Mamas Dont Let Your Babies Grow Up To Be Cowboys - 5 vue(s)
- Cuckoos Nest - 6 vue(s)
- Tramps And Hawkers - 5 vue(s)
- Holland Handkerchief - 4 vue(s)