Voter pour Bottle of Moonlight :
Voter pour Bottle of Moonlight :
Sometimes I go back to that night when the wind hits my hair
And pieces of my memory come back to take me there
For a moment I am drifting with the wind across the sea in the hemisphere
that's south of here where the fruit grows in the trees
There is where I met my fair Spanish maiden with flowers in her hair
She spoke to me I did not understand but she did not seem to care
(CHORUS) Mas despacio, no comprende, no entiendo- what you say?
- I can not understand you but I love you anyway
- Yo lo tengo- A Bottle of Moonlight & sand beneath my feet on that Caribbean
night
- Reach right up and touch the sky, surrounded by the contents of the Bottle of
Moonlight that's within your eyes
She doesn't speak a bit of English, and yo no hablo Espanol
- We have better conversations than most people that I know
- All those fancy Spanish words to me they don't make beans,
but when she looks me in the eyes I know just what she means
- A common language we don't have, but what we've got is a mutual understanding
- When your words must speak for love, then what you've got has become all too
demanding
(CHORUS)
So we were married on the beach in a chapel made of sand
- Jose Cuervo was the priest and a lime was my best man
- We made are vows, and took our cares and threw them all away
- We danced along the moonlit shores and limboed the night away
- And even now when the wind will blow sometimes I can still hear her say
"and now I know you've got to go, but I'll wait for you come back to me some
day"
(CHORUS
Parfois je retourne à cette nuit où le vent frappe mes cheveux
Et des morceaux de ma mémoire reviennent pour m'y emmener
Pendant un instant je dérive avec le vent à travers la mer dans l'hémisphère
c'est au sud d'ici où le fruit pousse dans les arbres
C'est là que j'ai rencontré ma belle fille espagnole avec des fleurs dans les cheveux
Elle m'a parlé je n'ai pas compris mais elle ne semblait pas s'en soucier
(CH?UR) Mas despacio, no comprende, no entiendo - ce que tu dis?
- Je ne peux pas te comprendre mais je t'aime quand même
- Yo lo tengo- Une bouteille de clair de lune et de sable sous mes pieds sur cette Caraïbe
nuit
- Tendez la main vers le haut et touchez le ciel, entouré du contenu de la bouteille de
Clair de lune dans tes yeux
Elle ne parle pas un peu anglais, et yo no hablo Espanol
- Nous avons de meilleures conversations que la plupart des gens que je connais
- Tous ces mots espagnols fantaisistes pour moi, ils ne font pas de haricots,
mais quand elle me regarde dans les yeux je sais ce qu'elle veut dire
- Un langage commun que nous n'avons pas, mais ce que nous avons, c'est une compréhension mutuelle
- Quand tes mots doivent parler d'amour, alors ce que tu as est devenu trop
exigeant
(CH?UR)
Nous nous sommes donc mariés sur la plage dans une chapelle de sable
- Jose Cuervo était le prêtre et un citron vert était mon témoin
- Nous avons fait nos v?ux, nous avons pris nos soucis et nous les avons tous jetés
- Nous avons dansé le long des rives éclairées par la lune et avons passé la nuit dans les limbes
- Et même maintenant quand le vent soufflera parfois je l'entends encore dire
"et maintenant je sais que vous devez y aller, mais j'attendrai que vous me reveniez un peu
jour "
(REFRAIN