Voter pour Dulcinea :
Voter pour Dulcinea :
DON QUIXOTE
(enters the inn)
Sweet lady... fair virgin...
(Don Quixote averts his eyes worshipfully)
I dare not gaze full upon thy countenance
Lest I be blinded by beauty. But I implore
Thee - speak once thy name.
ALDONZA
Aldonza.
DON QUIXOTE
My lady jests.
ALDONZA
Aldonza!
DON QUIXOTE
The name of a kitchen-scullion... or perhaps my
lady's serving-maid?
ALDONZA
I told you my name! Now get out of the way.
(She clears past him to the table.)
DON QUIXOTE
(Smiling, sill keeping his eyes averted)
Did my lady think to put me to a test?
Ah, sweet sovereign of my captive heart. I shall
not fail thee, for I know...
I have dreamed thee too long,
Never seen thee or touched thee.
But known thee with all of my heart.
Half a prayer, half a song,
Thou hast always been with me,
Though we have been always apart.
Dulcinea... Dulcinea...
I see heaven when I see thee, Dulcinea,
And thy name is like a prayer
An angel whispers... Dulcinea... Dulcinea!
If I reach out to thee,
Do not tremble and shrink
From the touch of my hand on thy hair.
Let my fingers but see
Thou art warm and alive,
And no phantom to fade in the air.
Dulcinea... Dulcinea...
I have sought thee, sung thee,
Dreamed thee, Dulcinea!
Now I've found thee,
And the world shall know thy glory,
Dulcinea... Dulcinea!
(The scene reverts to the prison where Cervantes
tells of Don Quixote's family and friends who are
worried about his mental state)
DON QUIXOTE
(entre dans l'auberge)
Douce dame ... vierge vierge ...
(Don Quichotte détourne ses yeux avec adoration)
Je n'ose pas regarder fixement ton visage
De peur d'être aveuglé par la beauté. Mais j'implore
Toi - prononce une fois ton nom.
ALDONZA
Aldonza.
DON QUIXOTE
Ma dame plaisante.
ALDONZA
Aldonza!
DON QUIXOTE
Le nom d'un échalote de cuisine ... ou peut-être mon
servante de dame?
ALDONZA
Je t'ai dit mon nom! Maintenant, éloignez-vous.
(Elle passe devant lui à la table.)
DON QUIXOTE
(Souriant, en gardant ses yeux détournés)
Ma dame a-t-elle pensé à me mettre à l'épreuve?
Ah, doux souverain de mon c?ur captif. Je vais
ne te manque pas, car je sais ...
Je t'ai rêvé trop longtemps,
Je ne t'ai jamais vu ni touché.
Mais je te connais de tout mon c?ur.
Une demi-prière, une demi-chanson,
Tu as toujours été avec moi,
Bien que nous ayons toujours été séparés.
Dulcinée ... Dulcinée ...
Je vois le paradis quand je te vois, Dulcinée,
Et ton nom est comme une prière
Un ange chuchote ... Dulcinée ... Dulcinée!
Si je t'atteins,
Ne pas trembler ni rétrécir
Du contact de ma main sur tes cheveux.
Laisse mes doigts mais vois
Tu es chaleureux et vivant,
Et pas de fantôme pour s'estomper dans l'air.
Dulcinée ... Dulcinée ...
Je t'ai cherché, je t'ai chanté,
T'as rêvé, Dulcinée!
Maintenant je t'ai trouvé,
Et le monde connaîtra ta gloire,
Dulcinée ... Dulcinée!
(La scène revient à la prison où Cervantes
raconte la famille et les amis de Don Quichotte qui sont
inquiet pour son état mental)
- The Impossible Dream (Reprise) - 1 vue(s)
- Golden Helmet Of Mambrino - 1 vue(s)
- Little Bird Little Bird - 14 vue(s)
- Barbers Song - 1 vue(s)
- The Impossible Dream (The Quest) - 1 vue(s)
- Man Of La Mancha (Reprise) - 1 vue(s)
- The Psalm - 1 vue(s)
- Finale Ultimo - 2 vue(s)
- A Little Gossip - 3 vue(s)
- I Really Like Him - 3 vue(s)
- Knight Of The Woeful Countenance - 2 vue(s)
- Dulcinea (Reprise) - 5 vue(s)
- The Dubbing - 3 vue(s)
- Man Of La Mancha (I, Don Quixote) - 2 vue(s)
- The Missive - 2 vue(s)
- To Each His Dulcinea - 2 vue(s)
- Aldonza - 14 vue(s)
- Its All The Same - 2 vue(s)
- What Does He Want Of Me - 1 vue(s)
- Im Only Thinking Of Him - 9 vue(s)