Voter pour Samuel Young :
Voter pour Samuel Young :
Samuel Young
Come all you people, old and young
Come listen to my feeble song,
And I'll relate before I'm done
The certain death of Samuel Young
He lived in London, Kentucky State,
It was in eighteen and forty-eight.
The call was in for men to go
To these lowlands in Mexico.
Because he loved a lady fair,
Whose father was a snareling heir,
Saying: You shall go, I'll let you know,
To the lowlands in Mexico. (or)
To fight the foe in Mexico.
They tore him from his mother dear,
Whose heart and eyes was filled with tears;
Saying: "You shall go, I'll let you see,"
He only got to Monteree.
There sickness seized this tender lad,
Which soon confined him to his bed.
No frightful no dreadful sight
Soon out this breathless thread of life.
His spirit's gone to worlds unknown,
His body lies there in the tomb
And there must lie till that great day
When hills and mountains melts away.
Note: This, I guess is a sort of un-ballad --- a narrative song
where the narrative line is pretty much non-existent. Anyway,
Sharp collected it. RG
From English Folk Songs in the Southern Appalachian Mountains,
Sharp. Collected from Mrs. Sina Boone, NC, 1918
@recruiting @death
filename[ SAMYOUNG
play.exe SAMYOUNG
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
Samuel Young
Venez tous, jeunes et vieux
Venez écouter ma faible chanson,
Et je raconterai avant d'avoir fini
La mort certaine de Samuel Young
Il vivait à Londres, Kentucky,
C'était en dix-huit et quarante-huit.
L'appel était pour que les hommes partent
Vers ces basses terres du Mexique.
Parce qu'il aimait une foire aux femmes,
Dont le père était un héritier grondant,
Dire: vous irez, je vous ferai savoir,
Aux plaines du Mexique. (ou)
Pour combattre l'ennemi au Mexique.
Ils l'ont arraché à sa mère chérie,
Dont le c?ur et les yeux étaient remplis de larmes;
Dire: "Tu iras, je te laisserai voir,"
Il n'est arrivé qu'à Monteree.
Là, la maladie a saisi ce tendre garçon,
Ce qui l'a rapidement confiné dans son lit.
Pas de vue effrayante ni affreuse
Bientôt ce fil de vie à bout de souffle.
Son esprit est parti vers des mondes inconnus,
Son corps gît là dans la tombe
Et il doit rester jusqu'à ce grand jour
Quand les collines et les montagnes fondent.
Remarque: Ceci, je suppose, est une sorte de non-ballade --- une chanson narrative
où la ligne narrative est à peu près inexistante. Quoi qu'il en soit,
Sharp l'a récupéré. RG
De chansons folkloriques anglaises dans les Appalaches du Sud,
Tranchant. Recueilli auprès de Mme Sina Boone, NC, 1918
@recruiting @death
nom de fichier [SAMYOUNG
play.exe SAMYOUNG
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Miss Bailey - 6 vue(s)
- Hal An Tow - 4 vue(s)
- Keyhole In The Door - 2 vue(s)
- Kerry Recruit - 2 vue(s)
- Leaving Of Liverpool New Version - 4 vue(s)
- Jim The Carter Lad - 6 vue(s)
- Mingulay Boat Song - 4 vue(s)
- Queen Eleanors Confession - 4 vue(s)
- Shallow Brown - 4 vue(s)
- Month Of May - 5 vue(s)
- Sri Lanka Anthem Text - 6 vue(s)
- So Early In The Spring - 7 vue(s)
- Keeper - 3 vue(s)
- Calling On Song - 2 vue(s)
- Van Gogh - 14 vue(s)
- Jock Stewart - 6 vue(s)
- From A Distanceby Julie Gold - 5 vue(s)
- Meeting Of The Waters - 3 vue(s)
- Clerk Saunders - 4 vue(s)
- In a Country Churchyard - 4 vue(s)