Voter pour Our Wedding Day :
Voter pour Our Wedding Day :
Our Wedding Day
l once had a wee lass and I loved her well,
I loved her far better than my tongue can tell,
Her parents disliked me for my want of years,
So adieu to all pleasure since I lost my dear.
Then I dreamt last night that my love came in ,
And she walked up so soft that her feet made no din.
I thought that she spoke and those words she did say,
"It won't be long now, love, till our wedding day."
Then according to promise at midnight I rose
And found nothing there but the down-folded clothes,
The sheets they were empty, as plain as you see,
And out of the window with another went she.
Oh, it's Molly, lovely Molly, what's this that you have done?
You have pulled the thistle, left the red rose behind;
The thistle will wither and decay away soon,
But the red rose will flourish in the merry month of June.
Then if l was a fisherman down by the seaside
And Molly a salmon, coming in with the tide,
I would cast out my net and catch her in a snare,
I would have lovely Molly, I vow and declare.
Or if I was an eagle and had two wings to fly,
I would fly to my love's castle and it's there I would lie,
ln a bed of green ivy l would leave myself down,
With my two folded wings I would my love surround.
From Songs of the People, Sam Henry
See also MOVEFAIR
@Irish @love
filename[ MOVFAIR2
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
Notre jour de mariage
Une fois, j'ai eu une petite fille et je l'aimais bien,
Je l'aimais beaucoup mieux que ma langue ne peut le dire,
Ses parents ne m'aimaient pas pour mon manque d'années,
Alors adieu à tout plaisir depuis que j'ai perdu ma chérie.
Puis j'ai rêvé hier soir que mon amour est entré,
Et elle est montée si doucement que ses pieds n'ont fait aucun vacarme.
Je pensais qu'elle parlait et ces mots qu'elle a dit,
"Ce ne sera plus long maintenant, mon amour, jusqu'au jour de notre mariage."
Puis, comme promis à minuit, je me suis levé \u003cbr />
Et je n'ai rien trouvé d'autre que les vêtements pliés,
Les draps étaient vides, aussi simples que vous voyez,
Et elle est sortie par la fenêtre avec une autre.
Oh, c'est Molly, belle Molly, qu'est-ce que tu as fait?
Vous avez tiré le chardon, laissé la rose rouge derrière;
Le chardon se flétrira et se décomposera bientôt,
Mais la rose rouge fleurira au cours du joyeux mois de juin.
Alors si j'étais un pêcheur au bord de la mer
Et Molly un saumon, entrant avec la marée,
Je voudrais jeter mon filet et l'attraper dans un piège,
J'aurais beau Molly, je jure et déclare.
Ou si j'étais un aigle et que j'avais deux ailes pour voler,
Je m'envolerais vers le château de mon amour et c'est là que je mentirais,
Dans un lit de lierre vert, je me laisserais tomber,
Avec mes deux ailes repliées, j'aimerais entourer mon amour.
D'après les chansons du peuple, Sam Henry
Voir aussi MOVEFAIR
@Irish @love
nom de fichier [MOVFAIR2
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Five Constipated Men - 3 vue(s)
- False Lover Won Back Bonnie Love - 4 vue(s)
- Andro and His Cutty Gun - 18 vue(s)
- Song For A New Year - 4 vue(s)
- Old Chizzum Chisholm Trail - 4 vue(s)
- Long Time Travelin - 3 vue(s)
- Talking Unamerican Blues - 3 vue(s)
- Waterloo - 10 vue(s)
- Fox - 11 vue(s)
- By The Banks Of The Reedy Lagoon - 3 vue(s)
- Im Gonna Tell - 3 vue(s)
- Yellow Rose Of Texas - 4 vue(s)
- Dido Bendigo - 8 vue(s)
- Its Only A Wee Wee - 15 vue(s)
- Where Am I To Go - 2 vue(s)
- Call Me The Whale - 2 vue(s)
- Julian Of Norwich - 13 vue(s)
- Home Boys Home Navy Version - 4 vue(s)
- Neath The Crust Of The Old Apple Pie - 5 vue(s)
- Its Always The Right Time For Love - 3 vue(s)