Voter pour Mary Hamilton :
Voter pour Mary Hamilton :
MARY HAMILTON
Word is to the kitchen gone
And word is to the hall,
And word is up to Madam the Queen
And that's the worst of all,
That Mary Hamilton's born a babe to the highest Stuart of all
"Arise, arise, Mary Hamilton,
Arise and tell to me,
What thou hast done with thy wee babe
I saw and heard weep by thee?"
"I put him in a tiny boat,
And cast him out to sea,
That he might sink or he might swim,
But he'd never come back to me."
"Arise, arise, Mary Hamilton,
Arise and come with me;
There is a wedding in Glasgow town
This night we'll go and see."
She put not on her robes of black,
Nor her robes of brown,
But she put on robes of white,
To ride into Glasgow town.
And as she rode into Glasgow town,
The city for to see,
The bailiff's wife and the provost's wife
Cried, "Ach, and alas for thee."
"Ah, you need not weep for me," she cried
"You need not weep for me;
For had I not slain my own wee babe
This death I would not dee."
"Ah, little did my mother think
When first she cradled me,
The lands I was to travel in
And the death I was to dee."
Then by and come the King himself,
Looked up with a pitiful eye,
"Come down, come down, Mary Hamilton,
Tonight you'll dine with me."
"Ah, hold your tongue, my sovereign liege,
And let your folly be;
For if you'd a mind to save my life
You'd never have shamed me here."
"Cast off, cast off my gown," she cried,
"But let my petticoat be,
And tie a napkin 'round my face;
The gallows I would not see."
"Last night I washed the Queen's feet,
And put the gold on her hair,
And the only reward I find for this,
The gallows to be my share."
"Last night there were four Marys,
Tonight there'll be but three,
There was Mary Beaton, and Mary Seaton,
And Mary Carmichael, and me."
The ballad tale told here bears resemblance to two distinct
historical occurences: one relating to a 16th century incident in
the court of Mary Queen of Scots, and the other to an affair in
the court of Russia's Czar Peter in the 18th century. At his
late date, however, oral traditrion has altered the story too
greatly to pinpoint the exact incident on which the valland might
have been based. The long circumstantial version given there
does not have much currency today among traditional singers; all
that usually remains is a lyric lament in which Mary Hamilton
makes a farewell speech without any explanation of why she is
being punished.
Printed in "British Ballads & Folk Songs" from the Joan Baez
songbook.
Child #173
@murder @royalty
filename[ MARYHAM1
play.exe MARYS4
DC
===DOCUMENT BOUNDARY
MARY HAMILTON
On dit que la cuisine est partie
Et le mot est dans la salle,
Et la parole appartient à Madame la Reine
Et c'est le pire de tous,
Que Mary Hamilton est née bébé au plus haut Stuart de tous
"Lève-toi, lève-toi, Mary Hamilton,
Lève-toi et dis-moi,
Qu'est-ce que tu as fait avec ton petit bébé
J'ai vu et entendu pleurer par toi? "
"Je l'ai mis dans un petit bateau,
Et le jeter à la mer,
Pour couler ou nager,
Mais il n'était jamais revenu vers moi. "
"Lève-toi, lève-toi, Mary Hamilton,
Lève-toi et viens avec moi;
Il y a un mariage dans la ville de Glasgow
Cette nuit, nous irons voir. "
Elle n'a pas mis sa robe noire,
Ni ses robes brunes,
Mais elle a mis des robes blanches,
Pour monter dans la ville de Glasgow.
Et alors qu'elle montait dans la ville de Glasgow,
La ville pour voir,
La femme de l'huissier et la femme du prévôt
Cria: "Ach, et hélas pour toi."
"Ah, tu n'as pas besoin de pleurer pour moi", cria-t-elle
"Vous n'avez pas besoin de pleurer pour moi;
Car si je n'avais pas tué mon petit bébé
Je ne mourrais pas de cette mort. "
"Ah, ma mère pensait peu
Quand elle m'a bercé pour la première fois,
Les terres où je devais voyager
Et la mort que je devais mourir. "
Alors par et venez le roi lui-même,
Levé les yeux d'un air pitoyable,
"Descends, descends, Mary Hamilton,
Ce soir, tu dîneras avec moi. "
"Ah, tenez votre langue, mon souverain seigneur,
Et que ta folie soit;
Car si tu veux sauver ma vie
Tu ne m'aurais jamais fait honte ici. "
"Jetez, rabattez ma robe", cria-t-elle,
"Mais que mon jupon soit,
Et attache une serviette autour de mon visage;
La potence que je ne verrais pas. "
"Hier soir, j'ai lavé les pieds de la reine,
Et mettre de l'or sur ses cheveux,
Et la seule récompense que je trouve pour ça,
La potence sera ma part. "
"Hier soir, il y avait quatre Marys,
Ce soir, il n'y en aura que trois,
Il y avait Mary Beaton et Mary Seaton,
Et Mary Carmichael, et moi. "
Le conte de ballade raconté ici ressemble à deux
distincts
événements historiques: l'un concernant un incident survenu au XVIe siècle à \u003cbr />
la cour de Mary Queen of Scots, et l'autre à une affaire dans
la cour du tsar de Russie de la Russie au 18e siècle. À son
date tardive, cependant, la tradition orale a également changé la donne
grandement pour cerner l'incident exact sur lequel le valland pourrait
ont été basés. La longue version circonstancielle qui y est donnée
n'a pas beaucoup de monnaie aujourd'hui parmi les chanteurs traditionnels; tous
qui reste généralement est une complainte lyrique dans laquelle Mary Hamilton
prononce un discours d'adieu sans expliquer pourquoi elle est
être puni.
Imprimé dans "British Ballads & Folk Songs" du Joan Baez
recueil de chansons.
Enfant # 173
@murder @royalty
nom de fichier [MARYHAM1
play.exe MARYS4
DC
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Come Kiss Me Love - 14 vue(s)
- Ten Oclock And All Is Well - 5 vue(s)
- Farewell To Nova Scotia - 4 vue(s)
- Lass Amonst The Heather - 4 vue(s)
- Whistle - 4 vue(s)
- Deck The Halls - 4 vue(s)
- Israel Native Anthem Text - 10 vue(s)
- Waltzing Matilda - 16 vue(s)
- Strike The Bell - 2 vue(s)
- Five Foot Flirt - 7 vue(s)
- Randy Dandy Oh - 5 vue(s)
- Captain Hanley And Sweet Mazie - 5 vue(s)
- Land Of Libertie - 19 vue(s)
- Johnsons Motor Gar - 14 vue(s)
- Good Night Irene Parody - 5 vue(s)
- Goodbye Old Paint - 5 vue(s)
- Pack Up Your Sorrows - 5 vue(s)
- Lazarus - 4 vue(s)
- Auld Lang Syne Original - 4 vue(s)
- Caissons Go Rolling Along - 3 vue(s)