Voter pour How Happy The Soldier :
Voter pour How Happy The Soldier :
How Happy the Soldier
How happy the soldier who lives on his pay,
And spends half a crown out of sixpence a day;
Yet fears neither justices, warrants nor bums*
But pays all his debts with a roll of his drum!
cho: With a row de dow, row de dow, row de dow, dow
And he pays all his debts with a roll of his drum.
He cares not a marneday how the world goes,
His King finds his quarters and money and clothes.
He laughs at all sorrow whenever it comes,
And rattles away with a rol of his drum!
cho: With a row de dow, row de dow, row de dow, dow
And rattles away with a roll of his drum.
The drum is his glory, his joy, his delight
It leads him to pleasure as well as to fight;
No girl, when she hears it, though ever so glum
But packs up her tatters and follows the drum.
cho: With a row de dow, row de dow, row de dow, dow
But packs up her tatters and follows the drum.
*short for bumbailiffs; bailiffs used in arrests.
Note: a post-American-Revolutonary song, that comes from a comic
opera, "The Poor Soldier," 1783.
From Early American Songbook, Vinson
@soldier
filename[ HAPPSOLD
play.exe HAPPSOLD
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
Quel bonheur le soldat
Quel bonheur le soldat qui vit de son salaire,
Et passe une demi-couronne sur six pence par jour;
Pourtant, ne craint ni les juges, ni les mandats, ni les clochards *
Mais paie toutes ses dettes avec un rouleau de son tambour!
cho: Avec une rangée de dow, une rangée de dow, une rangée de dow, dow
Et il paie toutes ses dettes avec un rouleau de tambour.
Il ne se soucie pas du tout de la façon dont le monde va,
Son roi trouve ses quartiers, son argent et ses vêtements.
Il rit de tout chagrin quand il vient,
Et claque avec un rouleau de son tambour!
cho: Avec une rangée de dow, une rangée de dow, une rangée de dow, dow
Et claque avec un rouleau de son tambour.
Le tambour est sa gloire, sa joie, sa joie
Cela l'amène autant au plaisir qu'au combat;
Aucune fille, quand elle l'entend, quoique si sombre que ce soit
Mais emballe ses lambeaux et suit le tambour.
cho: Avec une rangée de dow, une rangée de dow, une rangée de dow, dow
Mais emballe ses lambeaux et suit le tambour.
* abréviation de bumbailiffs; huissiers de justice utilisés lors des arrestations.
Remarque: une chanson post-américaine-Revolutonary, qui provient d'une bande dessinée
opéra, "Le pauvre soldat", 1783.
De Early American Songbook, Vinson
@soldier
nom de fichier [HAPPSOLD
play.exe HAPPSOLD
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Drill Ye Tarriers Drill - 13 vue(s)
- Of Late Ive Been Driven Near Crazy - 2 vue(s)
- Unfortunate Lass - 3 vue(s)
- Sporting Life Blues - 3 vue(s)
- Leaboys Lassie - 2 vue(s)
- Hungry Hash House - 3 vue(s)
- Indonesia Native Anthem Text - 3 vue(s)
- Lazy Lout - 3 vue(s)
- Rose Of No Mans Land - 3 vue(s)
- Good King Wenceslas - 5 vue(s)
- Make New Friends Round - 3 vue(s)
- Folk Song Army - 3 vue(s)
- Donald Wheres Your Trousers - 3 vue(s)
- Turning Toward The Morning - 3 vue(s)
- Weavers Life - 2 vue(s)
- O Come All Ye Faithful - 2 vue(s)
- A Gentleman of Exeter - 17 vue(s)
- Ragged But Right - 5 vue(s)
- Little Mohee - 3 vue(s)
- Whistle - 4 vue(s)