Voter pour Dying Hobo :
Voter pour Dying Hobo :
The Dying Hobo
Behind a Western water tank a dying hobo lay,
Inside an empty box-car, one cold November day ;
His comrade sat beside him with low and drooping head,
Listening to the dying words this poor dying hobo said.
"I am going to a better land, where everything is bright
Where hand-outs grow on bushes, and you can sleep out every night.
Tell my sweetheart back in Denver no more her face I'll view
For I have caught the fast train and now I'm going through."
"Tell her not to weep for me, no tears in her eyes must lurk,
For I have gone to a land where hoboes don't have to work,
Don't have to work at all, not even have to change your socks
Where little streams of alcohol come tingling down the rocks.
"Hark! I hear the whistling; I must catch her on the fly
Just one drink of 9-5 booze -it 's not so hard to die."
His voice grew weak, his head fell back, he 's sung his last refrain,
His partner swiped his coat and hat and caught the east-bound train.
A parody of Bingen on the Rhine.
From Folk-Songs of the South, Cox
Recorded by Doc Watson
@hobo @train @death
filename[ DYINHOBO
RG
===DOCUMENT BOUNDARY
Le Hobo mourant
Derrière un réservoir d'eau occidental gisait un clochard mourant,
Dans un wagon vide, un jour froid de novembre;
Son camarade était assis à côté de lui, la tête basse et tombante,
En écoutant les dernières paroles de ce pauvre clochard mourant.
"Je vais dans un pays meilleur, où tout est lumineux
Où les documents poussent sur les buissons et où vous pouvez dormir tous les soirs.
Dites à ma chérie de retour à Denver que je ne verrai plus son visage
Car j'ai pris le train rapide et maintenant je passe à travers. "
"Dis-lui de ne pas pleurer sur moi, aucune larme dans ses yeux ne doit se cacher,
Car je suis allé dans un pays où les hobos n'ont pas à travailler,
Pas besoin de travailler du tout, pas même de changer vos chaussettes
Là où de petits jets d'alcool picotent sur les rochers.
"Ecoute! J'entends le sifflement, je dois la rattraper à la volée
Juste un verre de 9-5 boissons alcoolisées - ce n'est pas si difficile de mourir. "
Sa voix est devenue faible, sa tête est tombée en arrière, il a chanté son dernier refrain,
Son partenaire a passé son manteau et son chapeau et a pris le train en direction de l'est.
Une parodie de Bingen sur le Rhin.
D'après Folk-Songs of the South, Cox
Enregistré par Doc Watson
@hobo @train @death
nom de fichier [DYINHOBO
RG
=== LIMITE DU DOCUMENT
- Fair O Balnaminna - 3 vue(s)
- Cow Kicked Nelly - 4 vue(s)
- Plastic Jesus - 5 vue(s)
- Cruel Brother - 6 vue(s)
- January Man - 16 vue(s)
- Zimbabwe Native Anthem Text - 5 vue(s)
- When She Cam Ben She Bobbed - 19 vue(s)
- Madagascar Native Anthem Text - 4 vue(s)
- Congleton Bear - 15 vue(s)
- North Country Maid - 12 vue(s)
- Rolling Hills Of The Border - 5 vue(s)
- Old German Clockwinder - 6 vue(s)
- Lilli Burlero - 2 vue(s)
- Henry Martin - 7 vue(s)
- City Of New Orleans - 5 vue(s)
- Confederate Yankee Doodle - 5 vue(s)
- Peg O Ramsay - 5 vue(s)
- Dame Durden - 4 vue(s)
- Grey Hawk - 3 vue(s)
- Good Boy - 6 vue(s)