Voter pour Freight Train Blues :
Voter pour Freight Train Blues :
I hate to hear that freight train blow, boo-hoo
I hate to hear that freight train blow, boo-hoo
Every time I hear it blowin', I feel like ridin' too
I asked the brake man to let me ride the blind
I asked the brake man to let me ride the blind
He said "Little girlie, you know this train ain't mine"
(Sidney Bechet plays a blue clarinet solo here)
That's a mean old fireman, cruel old engineer
That's a mean old fireman, cruel old engineer
It was a mean old train that took my man away from here
I've got the freight train blues, but I'm too darn mean to cry
I've got the freight train blues, too darn mean to cry
I'm gonna love that man till the day he die
There's three trains ready but none ain't goin' my way
I said there's three trains ready but none ain't goin' my way
But the sun's gonna shine in my backdoor some day
Je déteste entendre ce train de marchandises souffler, boo-hoo
Je déteste entendre ce train de marchandises souffler, boo-hoo
Chaque fois que je l'entends souffler, j'ai envie de rouler aussi
J'ai demandé au freineur de me laisser monter l'aveugle
J'ai demandé au freineur de me laisser monter l'aveugle
Il a dit "Petite fille, tu sais que ce train n'est pas le mien"
(Sidney Bechet joue ici un solo de clarinette bleue)
C'est un vieux pompier méchant, un vieil ingénieur cruel
C'est un vieux pompier méchant, un vieil ingénieur cruel
C'était un vieux train qui a éloigné mon homme d'ici
J'ai le blues des trains de marchandises, mais je suis trop méchant pour pleurer
J'ai le blues des trains de marchandises, trop méchant pour pleurer
Je vais aimer cet homme jusqu'au jour de sa mort
Il y a trois trains prêts mais aucun ne va dans mon sens
J'ai dit qu'il y avait trois trains prêts mais aucun ne va dans mon sens
Mais le soleil brillera dans ma porte arrière un jour