Voter pour D.W. Washburn :
Voter pour D.W. Washburn :
D.W. Washburn, I heard a sweet voice say.
D.W. Washburn, this is your lucky day.
A hot bowl of soup is waitin'.
A hot bowl of soup and a shave.
D.W. Washburn, we picked you to say.
Can't you hear the bugle call? Can't you hear the bells?
Even you can be reborn, you naughty
If you don't get out of that gutter,
before the next big rain.
D.W. Wahsburn, you're gonna wash right down the drain.
Up, up, come on get up off your street.
If you can only make it from your hands to your knees,
I know you can make it to your feet. Wooah!
D.W. Washburn, I said to myself.
D.W. Washburn, why don't you go save sombody else?
Well, I got no job to go to.
I don't work and I don't get paid.
I got a bottle of wine, I'm feelin' fine.
And I believe I got it made.
I'd like to thank all you good people
for comin' to my aid.
But I'm D.W. Washburn.
I do believe I got it made.
I do believe I got it made, don't need nobody.
I do believe I got it made, I do believe I got it made.
or...
DW Washburn I heard a sweet voice say
DW Washburn this is your lucky day
A hot bowl of soup is waitin'
A hot bowl of soup and a shave...
DW Washburn...we picked you to SAVE (the whole thing is about the
Salvation Army finding some soul that they think needs saving....and the guy
is perfectly content as he is)
Can't you hear the FLUGLE HORN?
Can't you hear the band? (Also could be bells...certainly fits the music
here...but the band would refer to the Sal Army)
Even you can be reborn
You naughty n'er - do-well (an archaic term for a slacker)
Get up, get outta that gutter
Before the next big rain.
DW Washburn...you're gonna wash right down the drain.
Up, up...c'mon get up (My kid's favorite part of the song)
Get up off your street (has been written as "Seat" in other places, but
Micky is clearly saying "Street" ...which works in context.)
If you can only make it from your hands to your knees,
I know you can make it to your feet..whooo
DW Washburn I said to myself (Character is going introspective here)
DW Washburn Why don't you go save somebody else? (I.e. we picked you to
save, but DW doesn't give a ****)
Well I got no job to go to
I don't work and I don't get paid
I got a bottle of wine
I'm feeling fine.......And I believe I' got it made.
I'd like to thank all you good people
For coming to my aid, but I'm
DW Washburn
I do believe I got it made.....etc. to fade
D.W. Washburn, j'ai entendu une voix douce dire.
D.W. Washburn, c'est votre jour de chance.
Un bol de soupe chaud attend.
Un bol de soupe chaud et un rasage.
D.W. Washburn, nous vous avons choisi de dire.
Tu n'entends pas le clairon? Tu n'entends pas les cloches?
Même vous pouvez renaître, vilain
Si vous ne sortez pas de cette gouttière,
avant la prochaine grosse pluie.
D.W. Wahsburn, tu vas te laver dans les égouts.
Lève-toi, lève-toi, lève-toi de ta rue.
Si vous ne pouvez le faire que de vos mains à vos genoux,
Je sais que tu peux te relever. Wooah!
D.W. Washburn, je me suis dit.
D.W. Washburn, pourquoi ne vas-tu pas sauver le corps d'autre?
Eh bien, je n'ai pas de travail où aller.
Je ne travaille pas et je ne suis pas payé.
J'ai une bouteille de vin, je me sens bien.
Et je crois que je l'ai fait.
Je tiens à remercier toutes les bonnes personnes
pour être venu à mon aide.
Mais je suis D.W. Washburn.
Je crois que je l'ai fait.
Je crois que je l'ai fait, je n'ai besoin de personne.
Je crois que je l'ai fait, je crois que je l'ai fait.
ou ...
DW Washburn J'ai entendu une voix douce dire
DW Washburn c'est votre jour de chance
Un bol de soupe chaud attend
Un bol de soupe chaud et un rasage ...
DW Washburn ... nous vous avons choisi pour ÉCONOMISER (le tout concerne le
L'Armée du Salut trouve une âme qui, selon eux, doit être sauvée .... et le gars
est parfaitement content comme il est)
Tu n'entends pas la CORNE DE FLUGLE?
Tu n'entends pas le groupe? (Peut aussi être des cloches ... correspond certainement à la musique
ici ... mais le groupe ferait référence à l'armée de Sal)
Même vous pouvez renaître
You naughty n'er - do-well (un terme archaïque pour un fainéant)
Lève-toi, sors de cette gouttière
Avant la prochaine grosse pluie.
DW Washburn ... tu vas te laver dans les égouts.
Up, up ... allez vous lever (la partie préférée de mon enfant de la chanson)
Levez-vous de votre rue (a été écrit "Seat" dans d'autres endroits, mais
Micky dit clairement "Street" ... qui fonctionne dans son contexte.)
Si vous ne pouvez le faire que de vos mains à vos genoux,
Je sais que tu peux te mettre sur tes pieds ... oh
DW Washburn, je me suis dit (le personnage est introspectif ici)
DW Washburn Pourquoi n'allez-vous pas sauver quelqu'un d'autre? (C'est-à-dire que nous vous avons choisi pour
enregistrer, mais DW ne donne pas un ****)
Eh bien, je n'ai pas de travail pour aller à \u003cbr />
Je ne travaille pas et je ne suis pas payé \u003cbr />
J'ai une bouteille de vin
Je me sens bien ....... Et je crois que je l'ai fait.
Je tiens à remercier toutes les bonnes personnes
D'être venu à mon aide, mais je suis
DW Washburn
Je crois que je l'ai fait ..... etc. s'estomper
- When Love Comes Knockin' (At Your Door) - 5 vue(s)
- St. Matthew - 5 vue(s)
- Whole Wide World - 6 vue(s)
- Look Out (Here Comes Tomorrow) - 6 vue(s)
- I Wanna be Free - 6 vue(s)
- All of Your Toys - 2 vue(s)
- No Time - 5 vue(s)
- Daily Nightly - 3 vue(s)
- Admiral Mike - 6 vue(s)
- Do You Feel It Too? - 5 vue(s)
- The Poster - 4 vue(s)
- Party - 8 vue(s)
- Little Red Rider - 6 vue(s)
- Circle Sky (Alternate Version) - 4 vue(s)
- Listen To The Band - 4 vue(s)
- Pillow Time - 4 vue(s)
- She Hangs Out - 6 vue(s)
- I'll Spend My Life With You - 16 vue(s)
- Take A Giant Step - 5 vue(s)
- Never Tell A Woman Yes - 3 vue(s)