Voter pour On The Border :
Voter pour On The Border :
On The Border
by Al Stewart
The fishing boats go out across the evening water,
Smuggling guns and arms across the Spanish border.
The wind whips up the waves so loud,
The ghost moon sails among the clouds,
And turns the rifles into silver,
On the border.
On my wall, the colours of the maps are running.
>From Africa, the winds, they talk of changes coming.
The torches flare up in the night,
The hand that sets the farms alight,
Has spread the word to those who're waiting
On the border.
In the village where I grew up
Nothing seems the same.
Still you never see the change
>From day to day.
No one notices the customs slip away.
Late last night the rain was knocking on my window,
I moved across the darkened room, and in the lamp-glow,
I thought I saw down in the street,
The spirit of the century
Telling us that we're all standing
On the border.
In the islands where I grew up,
Nothing seems the same.
It's just the patterns that remain,
An empty shell.
But there's a strangeness in the air you feel too well.
The fishing boats go out across the evening water,
Smuggling guns and arms across the Spanish border.
The wind whips up the waves so loud,
The ghost moon sails among the clouds,
And turns the rifles into silver,
On the border,
On the border,
On the border,
On the border.
Transcribed by Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
À la frontière
par Al Stewart
Les bateaux de pêche partent sur l'eau du soir,
Contrebande d'armes et d'armes à travers la frontière espagnole.
Le vent fait monter les vagues si fort,
La lune fantôme navigue parmi les nuages,
Et transforme les fusils en argent,
Sur la frontière.
Sur mon mur, les couleurs des cartes défilent.
> D'Afrique, les vents, ils parlent de changements à venir.
Les torches s'allument dans la nuit,
La main qui met le feu aux fermes,
A fait passer le mot à ceux qui attendent
Sur la frontière.
Dans le village où j'ai grandi
Rien ne semble pareil.
Vous ne voyez toujours jamais le changement
> Au jour le jour.
Personne ne remarque le bordereau de douane.
Tard la nuit dernière, la pluie frappait à ma fenêtre,
Je me suis déplacé à travers la pièce sombre, et dans la lueur de la lampe,
Je pensais avoir vu dans la rue,
L'esprit du siècle
Nous dire que nous sommes tous debout
Sur la frontière.
Dans les îles où j'ai grandi,
Rien ne semble pareil.
Ce ne sont que les modèles qui restent,
Une coquille vide.
Mais il y a une étrangeté dans l'air que vous vous sentez trop bien.
Les bateaux de pêche partent sur l'eau du soir,
Contrebande d'armes et d'armes à travers la frontière espagnole.
Le vent fait monter les vagues si fort,
La lune fantôme navigue parmi les nuages,
Et transforme les fusils en argent,
Sur la frontière,
Sur la frontière,
Sur la frontière,
Sur la frontière.
Transcrit par Rich Kulawiec, rsk@ecn.purdue.edu
- Broadway Hotel - 2 vue(s)
- Sand In Your Shoes - 7 vue(s)
- King Of Portugal - 1 vue(s)
- Feel Like - 2 vue(s)
- Night Meeting - 3 vue(s)
- Russians & Americans - 3 vue(s)
- Flying Sorcery - 1 vue(s)
- Bedsitter Images - 3 vue(s)
- Rumours Of War - 2 vue(s)
- Apple Cider Re-Constitution - 19 vue(s)
- Accident On 3rd Street - 7 vue(s)
- Last Days Of The Century - 1 vue(s)
- Ghostly Horses Of The Plain - 1 vue(s)
- Midas Shadow - 0 vue(s)
- Sirens Of Titan - 7 vue(s)
- Time Passages - 5 vue(s)
- Angel Of Mercy - 3 vue(s)
- Charlotte Corday - 1 vue(s)
- The One That Got Away - 2 vue(s)
- Hipposong - 5 vue(s)