Voter pour Mr. Chess :










So good to meet you, Mr. Chess
I've always heard that you're the best
At housing knights and castles high up in the air
so I beseech you, Mr. Chess
To let me sleep inside your bed
And would you sleep too, would you sleep too in the chair?
You see, I dream of may things
Of floating, solitary kings
Of pawns and people with blue sequins through their hair
The jesters sings, the bishop brings
The queen a hollow following
And all the pawns and people stop and people stare
So, I too stop
At three o'clock
I stumble to your door
And knock
And ask to see you, ask to be you, Mr. Chess
O, Mr. Chess
Now, I beseech you, Mr. Chess
To let me sleep, to let me rest
To let me dream, to let me sing without a care
And I will dream you things so fair
I'll sing you castles in the air
And I will sleep too
I will sleep too
I will rest
O Mr. Chess, my Mr. Chess
Ravi de vous rencontrer, M. Chess
J'ai toujours entendu dire que tu étais le meilleur
Au logement des chevaliers et des châteaux dans les airs
donc je vous en conjure, M. les échecs
Pour me laisser dormir dans ton lit
Et tu dormirais aussi, tu dormirais aussi sur la chaise?
Vous voyez, je rêve de mai choses
De rois solitaires flottants
Des pions et des personnes avec des paillettes bleues dans les cheveux
Les bouffons chantent, l'évêque apporte
La reine un creux suivant
Et tous les pions et les gens s'arrêtent et les gens regardent
Donc, moi aussi je m'arrête
À trois heures
Je trébuche à ta porte
Et frapper
Et demandez à vous voir, demandez à être vous, M. Chess
O, M. Chess
Maintenant, je vous en supplie, M. Chess
Pour me laisser dormir, pour me reposer
Pour me laisser rêver, pour me laisser chanter sans souci
Et je te rêverai des choses si justes
Je te chanterai des châteaux en l'air
Et je dormirai aussi
Je vais aussi dormir
Je vais me reposer
O Mr. Chess, mon Mr. Chess