Voici le Printemps (english translation) - SARAH BRIGHTMAN


Voter pour Voici le Printemps (english translation) :
Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter
Tweeter

Paroles de SARAH BRIGHTMAN - Voici le Printemps (english translation)

Album: The trees they grow so high





Here is the Spring passing by;

"Good day, weaver, good day!

My friend, lend me your chair,

I need it for a day.

I am he who cleanses

The woods, the meadows and the flowers.

Quickly, lend me your shuttle;

I am awaited elsewhere, you know."



Here is the Spring passing by;

"Good day, painter, good day!

Your labouring hand grows weary

As it makes a likeness of the day.

Quickly, lend me your palette,

your palette and your brush.

You will see the festive sky

Revitalised in my picture.



Here is the Spring passing by;

"Good day, maidens, good day!

Lend me your spindles, I implore you,

That I in my turn may work.

Under the arbours I promised

My wool to the nests round about.

I will tell you, o maidens,

the place where love also nestles."

Imprimer Voici le Printemps (english translation) - SARAH BRIGHTMAN

Video de SARAH BRIGHTMAN - Voici le Printemps (english translation)

Traduction de SARAH BRIGHTMAN - Voici le Printemps (english translation)

Album: Les arbres qu'ils poussent si haut





Voici le printemps qui passe;

"Bonjour, tisserand, bonne journée!

Mon ami, prête-moi ta chaise,

J'en ai besoin pour une journée.

Je suis celui qui nettoie

Les bois, les prés et les fleurs.

Vite, prêtez-moi votre navette;

Je suis attendu ailleurs, tu sais. "



Voici le printemps qui passe;

"Bonjour, peintre, bonne journée!

Votre main laborieuse se lasse

Comme cela fait une ressemblance du jour.

Vite, prêtez-moi votre palette,

votre palette et votre pinceau.

Vous verrez le ciel festif

Revitalisé dans ma photo.



Voici le printemps qui passe;

"Bonjour, jeunes filles, bonne journée!

Prêtez-moi vos fuseaux, je vous en supplie,

Pour que je puisse à mon tour travailler.

Sous les tonnelles, j'ai promis

Ma laine aux nids tout autour.

Je vais vous dire, o jeunes filles,

l'endroit où l'amour se niche aussi. "

Commentaires sur SARAH BRIGHTMAN - Voici le Printemps (english translation)

Aucun commentaire sur Voici le Printemps (english translation) pour l'instant...

Commenter la musique de SARAH BRIGHTMAN - Voici le Printemps (english translation)

D'autres titres de SARAH BRIGHTMAN

Thématique sur la chanson : Voici le Printemps (english translation) de SARAH BRIGHTMAN

Haut de page