Voter pour Tell Me It's Okay :










Maybe it's been years
Since I genuinely smiled
And maybe it's been years
Since I wanted to be a part of anything
Well, lately I've been good
You know, I've actually been great
Man, I even laughed a little today
Oh, so strange, so strange
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
I thought it was my right
To be as sorry as I wanted to be
I wasted all my teenage years
Being a misery factory
But something had to give
I had to finally see light
I think at 23
It' s time to practice what I preach
And what I preach is
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
All my wasted hope
I let go when
I should've held tighter
And now when the sun is out
I let it burn
Not afraid to feel it shine on me
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay to be happy now
My life is finally leveling out, so
Tell me it's okay to be happy now
Because I'm happy now
Tell me it's okay to be happy now
My life is finally leveling out, so
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Tell me it's okay, tell me it's okay
Peut-être que ça fait des années
Depuis que j'ai sincèrement souri
Et peut-être que ça fait des années
Puisque je voulais faire partie de n'importe quoi
Eh bien, dernièrement, j'ai été bon
Tu sais, j'ai vraiment été génial
Mec, j'ai même un peu ri aujourd'hui
Oh, si étrange, si étrange
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Je pensais que c'était mon droit
Être aussi désolé que je le voulais
J'ai perdu toutes mes années d'adolescence
Être une usine à misère
Mais quelque chose devait céder
Il fallait que je voie enfin la lumière
Je pense à 23 ans
Il est temps de mettre en pratique ce que je prêche
Et ce que je prêche c'est
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Tout mon espoir perdu
J'ai lâché prise quand
J'aurais dû tenir plus fort
Et maintenant, quand le soleil est au rendez-vous
Je l'ai laissé brûler\u003cbr>
Je n'ai pas peur de le sentir briller sur moi
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Ma vie se stabilise enfin, alors
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Parce que je suis heureux maintenant
Dis-moi que c'est normal d'être heureux maintenant
Ma vie se stabilise enfin, alors
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien
Dis-moi que tout va bien, dis-moi que tout va bien