At the Clear Fountain - Mc Solaar


Voter pour At the Clear Fountain :
Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter
Tweeter

Paroles de Mc Solaar - At the Clear Fountain

Subtil et versatile le reptile tranquille

[subtle and versatile the quiet reptile]

Entre dans le rhytme comme on entre dans une femme facile

[gets in the rhythmn as one gets in an easy woman]

Present malgre le temps comme "l'air du temps" de Nina Ricci (1)

[present in spite of time like 'the air of time' of Nina...]

Est plus en forme que Victor Pecci (2)

[is in a shape better than Victor...]

Esprit sain, corps sain up-to-date

[sound mind, sound body and up to date]

La quete de connaissance et lui forment en fait

[the search for knowledge and him form in fact]

Un fait intrinseque

[an intrinsic fact]

Tout se passe comme par passe-passe

[evrything happens by mere sleight of hand]

Pour le philantrope du pop

[for the philantropic man of pop (music)]

Mais note que ca parlotte peut-etre une arm-lock

[But notice that chats perhaps an arm-lock]

Est-ouest la peste infeste les rimes antidotes

[east-west the pleague infests the antidote rimes]

Qui m'ecartent des 'Stupids on the blocks'

[that keep me off the 'Stupids...]

Lesees les ailes aisees les laissent dans leur aleze

[wronged the easied wings let them in their under-sheet]

Telle est la bise ou l'alize heros de leurs theses niaises

[such is the 'bise' or the alize, heroe of their silly theses]

Et biaisees qui les ramenent 6-7 ans avant la sixieme

[and biased, which take them back 6-7 years before the 'sixth']

Ou les gosses apprennent 'A la claire fontaine'

[where the kids learn 'A la claire...']

Comme a l'epoque ou le swinger philosophique tetu

[like when the philosophical stubborn swinger]

Etait vetu d'un simple short

[just wore a pair of shorts]

Nous faisions des additions sur le tableau noir

[we used to make additions on the (black) blackboard]

De retour au pupitre j'avais le nez pose sur mon buvard

[back to my desk I had my nose stuck on my blotter]

A la recre c'etait foot, cache-cache et billes

[at the pause it was soccer, hide-and-seek and marbles]

A la sortie les mini-ouofs taxaient (sl.) les glaces a la vanille

[after the class the 'mini-ouofs' used to steal vanilla ice-cream]

Desormais c'est la crise dans la rue des gens gisent

[from now on it's crisis, people are lying in the streets]

On piste les traces du Christ quand le materialisme

[one trails down the tracks of the Christ when materialism]

Se materialise, et de la lutte des glaces on passe a celle des classes

[materializes itself, and from the ice-cream struggle one passes to

classes' one]

Ceux qui taxaient les cones sont maintenant ceux qui vont faire des casses

[those who used to steal 'cones' (= ice-cream) are now people who do

break-ins]

Le hic c'est que ces addicts a l'assedic ta bique

[the problem is that these 'assedic'-addicts your nanny-goat [??]]

La crise est aussi triste que l'outrage a la rue Coppernic (3)

[the crisis is as sad as the outrage to the Coppernic street]

La haine ne paie pas c'est l'ANPE qui paie

[hatred does not pay but the 'ANPE' does]

Ceux qui regrettent l'ecole, les pions et veulent du casse-monnaie

[those who regret school, the supervisors and want 'change-breaker'

(= money)]

Les ports ou la maitresse leur apprenait sans peine

[the harbours where the schoolmistress taught without toil to them]

Et sans haine malsaine 'A la claire..'

[and without unwholesome hatred ...]

Changement de style changement de theme

[the style's changing, and so the theme]

Changement de rime, calme, saine et sereine

[the rhyme changes, calm, sound and serene]

Ainsi le rythme imite le rythme du septieme ciel (4)

[so, the rhythmn imitates the rhythmn of the 7th sky]

Comme dans un film de Marc Dorcel (5)

[like in a M. Dorcel's movie]

Je fais de la musique voila pourquoi j'ai plein de collegues

[I make music that's why I have so many friends]

J'herite de leur legs et dynamite Charlie Haulegue

[I inherit their legacy and dynamites ...]

La dubitative plume du poete du bitume

[the dubitative feather of the poet of the tar]

Fait rrra-ta-ta-ta sur les tartes au thune (sl.)

[does rra ta ta on the money-tarts]

Telle la madone de la melodie, minable Madonna

[like the madona of the melody shabby Madonna]

Je lui prefere Tabatha qui ne cache pas et ne chante pas

[I prefer Tabatha (6) who does not hide and does not sing]

Constate que l'on vend des disques avec une culotte

[find that one sells records with knickers]

Et une jupe hu-la-huuue !, barbatruc ! (7)

[and a skirt hu-la-huue !, barbatruc !]

Et l'on vend du sexe au sexe, Clignancourt (8) humaine

[and sex is sold to sex, human 'Clignancourt']

Elle se brocante elle-meme

[she junks herself]

Moi je ne juge pas, moi j'aime 'A la claire fontaine'

[I, I do not judge, I, I like 'AT THE CLEAR FOUNTAIN

Imprimer At the Clear Fountain - Mc Solaar

Video de Mc Solaar - At the Clear Fountain

Commentaires sur Mc Solaar - At the Clear Fountain

Aucun commentaire sur At the Clear Fountain pour l'instant...

Commenter la musique de Mc Solaar - At the Clear Fountain

D'autres titres de Mc Solaar

Thématique sur la chanson : At the Clear Fountain de Mc Solaar

Haut de page