Voter pour Que Tinguem Sort :
Voter pour Que Tinguem Sort :
AUTHOR: Llu¡s Llach
- Submitted by Albert Cla
(translation is not accurate, but... you get the meaning ;) )
- Thanks to Joan Bofill for giving the lyrics.
- If you read or like this, or want to comment something, please write me,
i wanna hear from you!
Que tinguem sort May we have luck
---------------------------------------------------------------------------
Si em dius adeu If you say goodbye
vull que el dia sigui net i clar i want the day to be clean and clear,
que cap ocell trenqui may any bird brokes
l'harmonia del seu cant the harmony of it's singing
que tinguis sort, may you have luck,
i que trobis el que t'ha mancat en mi and find what you have missed in me
Si em dius et vull If you say i want you
que el sol faci el dia molt m‚s llarg may the sun make the day much longer
i aix¡ robar temps and so stealing time
al temps d'un rellotge aturat at time of a stopped clock
que tinguem sort may we have luck,
i que trobem tot el que ens va mancar ahir
and may we find all we were lack of yesterday
I aix¡ pren And so, take
I aix¡ pren And so, take
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you
el cam¡ que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)
per dem..., que dem..., que dem... for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow
mancar... el fruit de cada pas we'll be lack of the fruit of each step
per aix• malgrat la boira cal caminar so, even the fog, we must walk
Si vens amb mi If you come with me
no demanis un cam¡ planer don't ask for a plain road
ni estels d'argent nor silver stars
ni un dem... ple de promeses, nor a tomorrow full of promises
sols un poc de sort(*) just a bit of luck
i que la vida ens doni un cam¡ m‚s llarg
and may life give us a longer road
I aix¡ pren And so, take
I aix¡ pren And so, take
tot el fruit que et pugui donar all the fruit that it could give you
el cam¡ que poc a poc escrius, (the road that you slowly write)
per dem..., que dem..., que dem... for tomorrow, as tomorrow, as tomorrow
mancar... el fruit de cada pas we'll be lack of the fruit of each step
per aix• malgrat la boira cal caminar and so, even the fog, we must walk
---------------------------------------------------------------------------
NOTES:
- 'sols un poc de sort'='just a bit of luck'. 'Sols' and 'un poc' are not
spreadly used, you'd rather sa "nom‚s" and "una mica
AUTEUR: Llu?s Llach
- Soumis par Albert Cla
(la traduction n'est pas exacte, mais ... vous obtenez le sens;))
- Merci à Joan Bofill d'avoir donné les paroles.
- Si vous lisez ou aimez ceci, ou si vous voulez commenter quelque chose, écrivez-moi,
je veux avoir de vos nouvelles!
Que tinguem sorte Puissions-nous avoir de la chance
-------------------------------------------------- -------------------------
Si em dius adeu Si vous dites au revoir
vull que el dia sigui net i clar je veux que la journée soit propre et claire,
que cap ocell trenqui peut tout oiseau se casse
l'harmonia del seu cant l'harmonie de son chant
que tinguis sorte, ayez de la chance,
je que trobis el que t'ha mancat en mi et trouve ce que tu as manqué en moi
Si em dius et vull Si tu dis que je te veux
que el sol faci el dia mue m?s llarg que le soleil rallonge la journée
i aix? robar temps et donc voler le temps
al temps d'un rellotge aturat à l'heure d'une horloge arrêtée
que tinguem sorte puissions-nous avoir de la chance,
i que trobem tot el que ens va mancar ahir
et puissions-nous trouver tout ce qui nous manquait hier
I aix? pren Et donc, prenez
I aix? pren Et donc, prenez
tot el fruit que et pugui donar tous les fruits qu'il pourrait vous donner
el cam? que poc a poc escrius, (la route que tu écris lentement)
par dem ..., que dem ..., que dem ... pour demain, comme demain, comme demain
mancar ... el fruit de cada pas nous manquerons du fruit de chaque étape
per aix? malgrat la boira cal caminar donc, même le brouillard, il faut marcher
Si vens amb mi Si tu viens avec moi
no demanis un cam? raboteuse ne demande pas une route plate
ni estels d'argent ni silver stars
ni un dem ... ple de promesses, ni un demain plein de promesses
sols un poc de sort (*) juste un peu de chance
i que la vida ens doni un cam? m?s llarg
et que la vie nous donne une route plus longue
I aix? pren Et donc, prenez
I aix? pren Et donc, prenez
tot el fruit que et pugui donar tous les fruits qu'il pourrait vous donner
el cam? que poc a poc escrius, (la route que tu écris lentement)
par dem ..., que dem ..., que dem ... pour demain, comme demain, comme demain
mancar ... el fruit de cada pas nous manquerons du fruit de chaque étape
per aix? malgrat la boira cal caminar et donc, même le brouillard, nous devons marcher
-------------------------------------------------- -------------------------
REMARQUES:
- 'sols un poc de sort' = 'juste un peu de chance'. 'Sols' et 'un poc' ne sont pas
largement utilisé, vous préférez sa "nom?s" et "una mica
- Un Himne Per No Guanyar - 18 vue(s)
- Infant De Beirut - 1 vue(s)
- País Petit - 1 vue(s)
- Jo També He Dormit a L'alba - 1 vue(s)
- La Gallineta - 0 vue(s)
- L'estaca - 2 vue(s)
- Laura - 2 vue(s)
- Tossudament Alçats - 2 vue(s)
- Alè - 3 vue(s)
- Torna Aviat - 17 vue(s)
- Sempre Queda Un Fil - 2 vue(s)
- Núvols - 2 vue(s)
- Roses Blanques - 1 vue(s)
- Vaig I Vinc - 2 vue(s)
- Venim Del Nord, Venim Del Sud - 4 vue(s)
- Cant Miner - 15 vue(s)
- La Madame - 4 vue(s)
- Valset Per a Innocents - 3 vue(s)
- A Cavall Del Vent - 2 vue(s)
- El Jorn Dels Miserables - 2 vue(s)