Voter pour Thursday :
Voter pour Thursday :
Street sounds; door opens; sounds of television, baby crying and Mother
in the kitchen)
MOTHER: Eh, back so soon? You know, don't you have a decent pair of pants
you can put on? You look like a...a PIG walking in the street! Your hands,
your face-filthy! You disgust me! I can't believe you live in this house!
You repulse me. I want to throw up! (Phone rings) Goddamn kids!
(Door opens and closes)
MOTHER: Right! Slam the door again on me! You know, you're just like your
father! (Voice becomes muffled; sound of answering machine tape rewinding)
BOSS: Yeah, I'm callin' 'em now...Hello? Hello? Pick up the phone! Where
the fuck are you? What's the matter, you just decided not to come to work
today? What the fuck is wrong with you? Ya fuckin' lowlife! Hey, you know
what? Don't even bother coming in anymore. I've had enough with you and
your shit. That's it, you're fired. You understand me? Fired. Don't come
back here, fuck you, and goodbye. (Silence on machine; sound of cigarette
lighter; beep)
MRS. GLICKER: Hello, this is Mrs. Glicker. I'm calling to reach you about,
to let you know, that, uh, you, you're not graduating this year because
you are failing two subjects and I need to see you as soon as possible. Be
in my office on Monday at 8:30 a.m., promptly, and we'll discuss this
matter further. Thank you. Bye. (Phone hangs up; silence; beep; shuts off
machine)
--------------------------------------------------------------------------
Sons de rue; la porte s'ouvre; sons de télévision, bébé qui pleure et mère
dans la cuisine)
MÈRE: Eh, de retour si tôt? Vous savez, n'avez-vous pas une paire de pantalons décente
vous pouvez mettre? Tu ressembles à un ... un cochon marchant dans la rue! Vos mains,
votre visage sale! Tu me dégoutes! Je ne peux pas croire que tu vis dans cette maison!
Tu me repousses. Je veux vomir! (Le téléphone sonne) Putain d'enfants!
(La porte s'ouvre et se ferme)
MÈRE: C'est vrai! Frappez à nouveau la porte sur moi! Vous savez, vous êtes comme votre
père! (La voix devient étouffée; son de rembobinage de la bande du répondeur)
BOSS: Ouais, je les appelle maintenant ... Bonjour? Bonjour? Décrocher le téléphone! Où \u003cbr />
putain êtes-vous? Quel est le problème, vous venez de décider de ne pas venir travailler
aujourd'hui? Qu'est-ce qui ne va pas avec toi? Ya putain de vie basse! Hé, tu sais
quoi? Ne vous embêtez même plus à venir. J'en ai assez avec toi et
ta merde. Ça y est, vous êtes viré. Tu me comprends? Mis à la porte. Ne viens pas
de retour ici, va te faire foutre, et au revoir. (Silence sur la machine; bruit de cigarette
plus léger; bip)
MADAME. GLICKER: Bonjour, voici Mme Glicker. J'appelle pour vous joindre,
pour vous faire savoir que, euh, vous, vous n'êtes pas diplômé cette année parce que
vous échouez à deux sujets et j'ai besoin de vous voir dès que possible. Soyez
dans mon bureau lundi à 8h30, rapidement, et nous en discuterons
importe plus. Je vous remercie. Au revoir. (Le téléphone raccroche; silence; bip; s'éteint
machine)
-------------------------------------------------- ------------------------
- Drained - 4 vue(s)
- Hope - 5 vue(s)
- Desire - 8 vue(s)
- Gently Sentimental - 3 vue(s)
- Unstable - 4 vue(s)
- River Runs Red Re Zamped - 20 vue(s)
- River Runs Red - 2 vue(s)
- Weeds - 3 vue(s)
- Damned If I Do - 4 vue(s)
- Hemophiliac In Me - 3 vue(s)
- Lets Pretend (Trippin) - 3 vue(s)
- Tangerine (Re-Zep) - 1 vue(s)
- The Stain Remains - 0 vue(s)
- Lead You Astray - 2 vue(s)
- Words And Music - 3 vue(s)
- Tangerine - 3 vue(s)
- Through And Through - 4 vue(s)
- Respect - 7 vue(s)
- Redemption Song - 2 vue(s)
- Bad Seed - 4 vue(s)