Voter pour Peruvian Cocaine :
Voter pour Peruvian Cocaine :
[Intro: from the film "Scarface"]
Host: I've heard whispers about the financial support
your government receives from the drug industry.
Guest: Well, the irony of this, of course, is that
this money, which is in the billions, is coming from
your country. You see, you are the major purchaser of
our national product, which is of course cocaine.
Host: On one hand, you're saying the United States
government is spending millions of dollars to
eliminate the flow of drugs onto our streets. At the
same time, we are doing business with the very same
goverment that is flooding our streets with cocaine.
Guest: Mmm-hmm, si, si. Let me show you a few other
characters that are involved in this tragic comedy.
[Beat starts]
*Two Men Speak in Spanish*
[Immortal Technique - Worker]
I'm on the border of Bolivia, working for pennies
Treated like a slave, the coke fields have to be ready
The spirit of my people is starving, broken and sweaty
Dreaming about revolution (REVOLUTION!) looking at my machete
But the workload is too heavy to rise up in arms
And if I ran away, I know they'd probably murder my moms
So I pray to "Heso Preisto" when I go to the mission
Process the cocaine, paced and play my position
[Pumpkinhead - Cocaine Field Boss]
Ok, listen while I'm out there, just give me my product
Before we chop off ya hands for worker's misconduct
I got the power to shoot a copper, and not get charged
And it would be sad to see your family in front of a firing squad
So to feed your kids, I need these bricks
40 tons in total, let me test it, indeed I (*sniff*)
Shit, this is good, pass me a tissue
And don't worry about them, I paid off the officials
[Intro: du film "Scarface"]
Animateur: J'ai entendu des chuchotements sur le soutien financier
votre gouvernement reçoit de l'industrie pharmaceutique.
Invité: Eh bien, l'ironie de ceci, bien sûr, est que
cet argent, qui se chiffre en milliards, vient de
votre pays. Vous voyez, vous êtes le principal acheteur de
notre produit national, qui est bien sûr la cocaïne.
Animateur: D'une part, vous dites les États-Unis
le gouvernement dépense des millions de dollars pour
éliminer le flux de drogues dans nos rues. Au
en même temps, nous faisons affaire avec les mêmes
gouvernement qui inonde nos rues de cocaïne.
Invité: Mmm-hmm, si, si. Laissez-moi vous montrer quelques autres
personnages impliqués dans cette comédie tragique.
[Le rythme commence]
* Deux hommes parlent espagnol *
[Technique immortelle - Ouvrier]
Je suis à la frontière de la Bolivie, je travaille pour quelques centimes
Traités comme un esclave, les champs de coke doivent être prêts
L'esprit de mon peuple est affamé, brisé et en sueur
Rêver de révolution (RÉVOLUTION!) En regardant ma machette
Mais la charge de travail est trop lourde pour monter en armes
Et si je m'enfuyais, je sais qu'ils tueraient probablement mes mamans
Alors je prie "Heso Preisto" quand je vais à la mission
Traiter la cocaïne, rythme et jouer ma position
[Pumpkinhead - Cocaine Field Boss]
Ok, écoute pendant que je suis là-bas, donne-moi simplement mon produit
Avant de vous couper les mains pour la mauvaise conduite d'un travailleur
J'ai le pouvoir de tirer sur un cuivre et de ne pas me charger
Et ce serait triste de voir ta famille devant un peloton d'exécution
Alors pour nourrir vos enfants, j'ai besoin de ces briques
40 tonnes au total, laissez-moi le tester, en effet je (* sniff *)
Merde, c'est bon, passe-moi un mouchoir
Et ne t'inquiète pas pour eux, j'ai payé les fonctionnaires
- Internally Bleeding - 1 vue(s)
- Leaving The Past - 0 vue(s)
- The Point of No Return - 2 vue(s)
- Cause of Death - 10 vue(s)
- Fuck You - 1 vue(s)
- Harlem Streets - 0 vue(s)