Voter pour Ode to Grant Hart :
Voter pour Ode to Grant Hart :
"Everybody's got a breaking point these days.
It's the straw that breaks the camel's back or something like that," she says
"We never see eye to eye anymore anyway.
I watched you pick it up, throw it in the back and drive it all away."
CHORUS:
(And) I don't understand what she's crying for
I'll never understand what she's crying for
Didn't see the tears 'til I walked through our front door
She said, "You don't understand."
"Well, maybe I don't. Explain it to me once more."
I blocked my ears like I done a thousand times before
Feel like I'm ten years old, fighting with my brother,
Everybody's got a breaking point these days.
"Tout le monde a un point de rupture ces jours-ci.
C'est la paille qui brise le dos du chameau ou quelque chose comme ça ", dit-elle
"Nous ne voyons plus jamais les yeux de toute façon.
Je vous ai regardé le ramasser, le jeter dans le dos et le chasser. "
CH?UR:
(Et) je ne comprends pas pourquoi elle pleure
Je ne comprendrai jamais ce pour quoi elle pleure
Je n'ai pas vu les larmes jusqu'à ce que je franchisse notre porte d'entrée
Elle a dit: "Tu ne comprends pas."
"Eh bien, peut-être que non. Explique-moi encore une fois."
J'ai bloqué mes oreilles comme je l'avais fait mille fois avant
J'ai l'impression d'avoir dix ans, de me battre avec mon frère,
Tout le monde a un point de rupture ces jours-ci.
- Instrumental (with words) - 2 vue(s)