Silbo - Féloche


Voter pour Silbo :
Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter
Tweeter

Paroles de Féloche - Silbo


Il existe un endroit où les hommes parlent comme les

oiseaux.

Sur l'île de La Gomera, on entend el silbo en écho.



Entre deux montagnes amarées aux nuages,

Un guache siffle pour s'inviter à dîner.



Au menu? Un mojo piquant qui monte aux yeux.

Et, à nouveau, un sifflement pour se dire adieu.



A le voir crapahuter, le pied agile, les jambes arquées,

On ne le distingue dans l'argile que par le son de son

sifflet.



La lucha canaria pour protéger son île,

El silbo pour braver la Guardia civil.



Refrain:

C'est une île au paradis où les humains sifflent aussi.

Le plus beau chant du plus bel oiseau, c'est le silbo

gomero.

C'est le silbo gomero.



La guagua escalade les jardins en escalier.

Sous le volcan d'la ballade, el silbo perce la fumée.



Et me voilà, petit géant, prêt à siffler dans le vent,

Les deux-trois mots que j'ai gardés s'envolent vers toi.

Gomero! Bonifacio!



Refrain

Le plus beau chant du plus bel oiseau, c'est le silbo

gomero.



***************************

- Silbo: sifflement en espagnol, langage sifflé de l'île

de La Gomera (Canaries).

- Guache: berger de chèvre, goatherdsmen.

- Mocho: sauce à base d'ail et de cumin, accompagnant des

pommes de terre.

- Lucha canaria: lutte canarienne, sport traditionnel.

- Guardia civil: force de police à statut militaire.

- Guagua: réseau de bus publics, appelés guagua Canaries

(prononcé UAUA).

****************

ENGLISH VERSION



There is a place where men speak like birds

On the island of La Gomera, we hear el silbo in echo.



Between two mountains moored to the clouds,

A guache invites to have dinner.



Menu? A spicy mojo which rises to eyes.

And, again, a whistling to say goodbye.



Seeing him yomping, agile foot, bowed legs,

We distinguish him from argile only with his whistle sound.



The lucha canaria to protect his island,

El silbo to brave the Gardia civil.



Chorus:

It's an island in heaven, where men whristle too.

The beautifulest song of the beautifulest bird, it's silbo

gomero.

It's silbo gomero.



Guagua climbs terraced gardens.

Under the volcan walk, el silbo goes through the smoke.

And here I am, litlle giant, ready to whistle in the wind

Few words I kept flie towards you.

Gomero! Bonifacio



Chorus

The beautifulest song of the beautifulest bird, it's silbo

gomero.

****************************

- Silbo: Whistled language from La Gomera island (Canaries)

- Guache: goatherdsmen

- Mocho: sauce with garlic and cumin, served with potatoes.

- Lucha canaria: canarian traditional sport.

- Guardia civil: military police

- Guagua: public transportation

Imprimer Silbo - Féloche

Video de Féloche - Silbo

Commentaires sur Féloche - Silbo

Aucun commentaire sur Silbo pour l'instant...

Commenter la musique de Féloche - Silbo

D'autres titres de Féloche

Thématique sur la chanson : Silbo de Féloche

Haut de page