Voter pour Ballinderry :
Voter pour Ballinderry :
Tis pretty to be in Ballinderry,
Pretty to be in Aucholee*
'Tis prettier to be on bonny Ram's Island
A-sitting forever beneath a tree.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
For often I sailed to bonny Ram's Island,
Arm in arm with Phelim, my demon.**
He would whistle and I would sing,
And we would make the whole island ring.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
"I'm going," he said, "from bonny Ram's Island
Out and across the deep blue sea,
And if in your heart you love me, Mary,
Open your arms at last to me."
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
'Twas pretty to be in Ballinderry
But now it's as sad as sad can be,
For the ship that sailed with Phelim, my demon,
Is sunk forever beneath the sea.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
* No one can seem to agree on the name of this place. My sources
give "Aucholee," "Aghalee," and "Ahalee."
** Or perhaps "Phelim, my diamond." Another text reads simply
"Phelim, my love."
Recorded by the Clancy Brothers, by John Langstaff on "Let's Make
Music" (omitting the third verse), and by Bok/Trickett/Muir on
"The Language of the Heart" (with an admission that they didn't
know the correct words). RW
C'est joli d'être à Ballinderry,
Jolie d'être à Aucholee *
C'est plus joli d'être sur l'île de Bonny Ram's
Assis pour toujours sous un arbre.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
Pour souvent j'ai navigué vers l'île de bonny Ram,
Bras contre bras avec Phelim, mon démon. **
Il sifflait et je chantais,
Et nous ferions tout l'anneau de l'île.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
"Je m'en vais," a-t-il dit, "de l'île de Bonny Ram
Dehors et à travers la mer d'un bleu profond,
Et si dans ton coeur tu m'aimes, Mary,
Ouvre-moi enfin tes bras. "
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
"C'était joli d'être à Ballinderry
Mais maintenant c'est aussi triste que triste peut être,
Pour le navire qui a navigué avec Phelim, mon démon,
Est coulé pour toujours sous la mer.
Ochone, ochone
Ochone, ochone.
* Personne ne semble être d'accord sur le nom de cet endroit. Mes sources
donner "Aucholee", "Aghalee" et "Ahalee".
** Ou peut-être "Phelim, mon diamant." Un autre texte se lit simplement
"Phelim, mon amour."
Enregistré par les Clancy Brothers, par John Langstaff sur "Let's Make
Musique "(en omettant le troisième couplet), et par Bok / Trickett / Muir sur
"La langue du c?ur" (avec un aveu qu'ils n'ont pas
connaître les bons mots). RW
- The Holy Ground - 1 vue(s)
- Gypsy Rover - 2 vue(s)
- So Early In The Morning - 0 vue(s)
- Whack Fol The Diddle - 0 vue(s)
- Johnny I Harldy Knew Ye - 0 vue(s)
- The Croppy Boy - 0 vue(s)
- Rosin The Beau - 1 vue(s)
- Henry Joy - 1 vue(s)
- Wild Colonial Boy - 0 vue(s)
- Bard Of Armagh - 0 vue(s)
- Boulavogue - 1 vue(s)
- Four Green Fields - 2 vue(s)
- The Lowlands Of Holland - 1 vue(s)
- The Irish Rover - 0 vue(s)
- The Real Old Mountain Dew - 0 vue(s)
- The Braes O Balquiddher Wild Mountain Thyme - 2 vue(s)
- Down by the Glenside - 1 vue(s)
- Seeds Of Love - 1 vue(s)
- The Minstrel Boy - 3 vue(s)
- Master Mcgrath - 1 vue(s)