Voter pour Oh My Country :
Voter pour Oh My Country :
Oh boatman, na ho ro eile
Oh boatman, na ho ro eile
Oh boatman, na ho ro eile
My blessings with you wherever you go
Translation:
Often I look from the highest hill
Hoping to see the boatman
Will you come today, or will you come tomorrow?
And if you do not come at all, desolate will I be.
Rhyming variation:
I climb the mountain and scan the ocean
For thee, my boatman, with fond devotion
When shall I see thee? today? tommorow?
Oh! do not leave me in lonely sorrow
Oh my boatman, na ho ro eila
Oh my boatman, na ho ro eila
Oh my boatman, na ho ro eila
My blessings with you wherever you go
Oh batelier, na ho ro eile
Oh batelier, na ho ro eile
Oh batelier, na ho ro eile
Mes bénédictions avec vous partout où vous allez
Traduction:
Souvent, je regarde de la plus haute colline
En espérant voir le batelier
Viendrez-vous aujourd'hui ou viendrez-vous demain?
Et si vous ne venez pas du tout, je serai désolé.
Variation de rimes:
Je grimpe la montagne et scanne l'océan
Pour toi, mon batelier, avec une grande dévotion
Quand te verrai-je? aujourd'hui? demain?
Oh! ne me laisse pas dans le chagrin solitaire
Oh mon batelier, na ho ro eila
Oh mon batelier, na ho ro eila
Oh mon batelier, na ho ro eila
Mes bénédictions avec vous partout où vous allez
- The Dreaming Sea - 0 vue(s)
- Crooked Mountain - 0 vue(s)
- Ailein Duinn (Rob Roy Version with Translation) - 0 vue(s)
- Shelter - 2 vue(s)
- Coisich A Ruin - 2 vue(s)
- Air failinn eilinn oro u - 5 vue(s)
- To the Moon - 1 vue(s)
- Move On - 1 vue(s)
- You Will Rise Again - 4 vue(s)
- Alasdair Mhic Colla - 2 vue(s)
- Skye Waulking Song - 4 vue(s)
- An fhideag airigid (The silver whistle) - 0 vue(s)
- Nil Si I Ngra - 2 vue(s)
- A Ghealaich - 1 vue(s)
- An T-Iarla Diurach - 12 vue(s)
- Fear-Allabain - 0 vue(s)
- Chisholm Lament (Translation) - 1 vue(s)
- At the end of the night - 2 vue(s)
- Evangeline - 2 vue(s)
- Aignish - 1 vue(s)