Voter pour Never Marry A Railroad Man :
Voter pour Never Marry A Railroad Man :
Have you been broken hearted once or twice?
If it's yes, how did you feel at his first lies?
If it's no, you need this good advice:
Never marry a railroad man
He loves you every now and then
His heart is at his mule train, no-no-no
Don't fall in love with a railroad man
If you do, forget him if you can
You're better off without him, aaaah
Have you ever been restless in your bed?
And so lonely that your eyes became wet?
Let me tell you that one thing...
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mmm-mmm
No-no-no
Never marry a railroad man
He loves you every now and then
His heart is at his mule train, no-no-no
Don't fall in love with a railroad man
If you do, forget him if you can
You're better off without him, aaaah
No-no-no, no-no-no, no-no-no
Avez-vous eu le c?ur brisé une ou deux fois?
Si c'est oui, comment avez-vous ressenti ses premiers mensonges?
Si ce n'est pas le cas, vous avez besoin de ce bon conseil:
Ne jamais épouser un cheminot
Il vous aime de temps en temps
Son c?ur est dans son train de mulets, non-non-non
Ne tombez pas amoureux d'un cheminot
Si vous le faites, oubliez-le si vous le pouvez
Tu vas mieux sans lui, aaaah
Avez-vous déjà été agité dans votre lit?
Et si seul que tes yeux se sont mouillés?
Permettez-moi de vous dire une chose ...
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mm-mm-mm-mm-mm
Mmm-mmm-mmm-mmm
Non-non-non
Ne jamais épouser un cheminot
Il vous aime de temps en temps
Son c?ur est dans son train de mulets, non-non-non
Ne tombez pas amoureux d'un cheminot
Si vous le faites, oubliez-le si vous le pouvez
Tu vas mieux sans lui, aaaah
Non-non-non, non-non-non, non-non-non