Voter pour A Tale From The Deep Woods :










The ravens are on the wing!
My scramasax is red (stained with the blood of many Mercian warriors),
The ravens are on the wing,
By Offa's decree I am an outlaw,
Branded wolfshead by my own king.
(The orm-garth awaits me, darkly astir with ophidian malice...)
The ravens are on the wing!
Ash for our spear-hafts,
Yew for our bow-staves,
Oak for our deck planks,
Oak and elder our shields.
Hail, o' great liege of the ancient woods, ruler of the deepest forest... you,
who were reigning o'er your time-veiled kingdom centuries before the arrogant
men who proclaim themselves kings of this island ever supped of life's
bitter-sweet draught...
I give you my hail,
I give you my blood,
I give you my life,
O' sylvan liege.
My life bleeds forth unto the earth (from many deep and dire wounds), To slake
your roots, great old king... (as I rest my battle-ravaged body against
thee.)
The ravens are on the wing!
Ten leagues ride on lathered steed,
Gold in hand to a sword-for-hire,
A blood-eagle carved by Saxon steel,
And two score slain earns royal ire.
Gwynned lies two days westwards,
Still further south, the weregeld calls.
Mayhap with All-Father Woden's favour,
My deeds may yet inspire the skalds.
Litha's moon gleams high o'er the tallest oak,
Ancient king in this sylvan court of elm, ash and yew,
The wood-spirits watch from gnarled bough and bole,
As I pull two Mercian shafts from my bloodied thews.
The ravens are on the wing!
I give you my hail,
I give you my blood,
I give you my life,
O' sylvan liege.
Beneath the oak, I rest, bone weary,
Thirsting for a horn o
Les corbeaux sont sur l'aile!
Mon scramasax est rouge (taché du sang de nombreux guerriers merciens),
Les corbeaux sont sur l'aile,
Par décret d'Offa, je suis un hors-la-loi,
Tête de loup de marque de mon propre roi.
(L'orm-garth m'attend, sombre avec une malice ophidienne ...)
Les corbeaux sont sur l'aile!
Frêne pour nos lance-lances,
If pour nos arcades,
Chêne pour nos planches de terrasse,
Chêne et sureau nos boucliers.
Salut, grand seigneur des bois anciens, chef de la forêt la plus profonde ... toi,
qui régnait sur votre royaume voilé de temps des siècles avant l'arrogant
les hommes qui se proclament rois de cette île ont jamais soupé de la vie
breuvage doux-amer ...
Je te donne ma grêle,
Je te donne mon sang,
Je te donne ma vie,
O sylvan liege.
Ma vie saigne sur la terre (à cause de nombreuses blessures profondes et terribles), Pour éteindre
tes racines, grand vieux roi ... (alors que je repose mon corps ravagé par la bataille contre
toi.)
Les corbeaux sont sur l'aile!
Dix lieues roulent sur un coursier moussé,
De l'or en main à une épée à louer,
Aigle de sang sculpté en acier saxon,
Et deux points tués gagnent la colère royale.
Gwynned se trouve à deux jours vers l'ouest,
Encore plus au sud, les appels du wasgeld.
Mayhap avec la faveur de tout le père Woden,
Mes actions peuvent encore inspirer les échassiers.
La lune de Litha brille haut sur le chêne le plus haut,
Ancien roi dans cette cour sylvestre d'orme, de frêne et d'if,
La montre des esprits du bois de branche et de fût noueux,
Alors que je tire deux tiges Mercian de mes voleurs ensanglantés.
Les corbeaux sont sur l'aile!
Je te donne ma grêle,
Je te donne mon sang,
Je te donne ma vie,
O sylvan liege.
Sous le chêne, je me repose, las des os,
Soif d'une corne o