Valverde/Leałn/Quiroga)
(Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre 's estaˇn las palabras
pronunciadas en andaluz)
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
pronounced words)
'Apoyaˇ' en la trama de la celosaa
miraba encenderse la noche de mayo
A clavel y a nardo el aire me olaa
cuando taş a mi puerta paraste el caballo
"Serrana, Âżme das candela?" y yo te dija
"Gachia, ven y tałmala en mis labios, que yo fuego te dara"
Dejaste el caballo y lumbre te di
y fueron dos verdes luceros de mayo
tus ojos 'pa' ma
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
verdes como el trigo verde, y el verde verde limałn
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
que se anclaban vivitos en mi corazałn
'Pa' ma ya no hay soles, luceros ni luna
No hay maˇs que unos ojos que mi 'vaa' son
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limałn
Vi frente a tus ojos despuntar el daa
Y sonał maˇs triste que nunca la vela
Cuando te marchabas mi boca tenaa
un sabor amargo a menta y canela
"Serrana, para un 'vestao" yo te quiero regalar"
Y yo te dije: "Estaˇs "cumplao" no me tienes que dar 'naˇ'"
Subiste 'ar' caballo, te fuiste de ma
y nunca otra noche maˇs bella de mayo
he 'vuerto' a vivir
Ojos verdes, verdes como la albahaca,
verdes como el trigo verde, y el verde verde limałn
Ojos verdes verdes, con brillo de faca
que se anclaban vivitos en mi corazałn
'Pa' ma ya no hay soles, luceros ni luna
No hay maˇs que unos ojos que mi 'vaa' son
Ojos verdes, verdes como la albahaca
Verdes como el trigo verde, y el verde verde limałn
|