Perella³/Mostazo)
(Nota: Lo que lee es lo que oigo. Entre 's estaĦn las palabras
pronunciadas en andaluz)
(Note: What I hear is what you get. Between 's are the andalusian
pronounced words)
'NaĦ' te debo, 'naĦ' me 'paas'
Si fui mala o buena 'olvaalo' ya
'Ta³' te lo ha 'pagao' mi carne morena
No maldigas, payo, que estamos en paz
No te quiero, no me quieras
Si 'ta³' me lo diste yo 'naĦ' te peda
No me eches en cara que 'ta³' lo perdiste
Tambian a tu vera yo 'ta³' lo perda
Bien 'pagaĦ', me llaman la Bien 'PagaĦ'
porque mis besos cobra
y a ti me supe entregar
por un 'puaħao' de parna
Bien 'PagaĦ', Bien 'PagaĦ', bien 'pagaĦ' fuiste, mujer
No te engaaħo, quiero a otro
No pienses por eso que 'farsa' te fui
No caa en sus brazos, le di sa³lo un beso
El aşnico beso que yo no venda
Na te 'pao', na me llevo
entre estas paredes 'ta³' te lo deja
Joyas y 'vestaos' que taş me compraste
Mi nombre y mi 'vaa' que yo te entregua
Bien 'PagaĦ', me llaman la Bien 'pagaĦ'
porque mis besos cobra
y a ti me supe entregar
por un 'puaħao' de parna
Bien 'PagaĦ', Bien 'PagaĦ', bien 'pagaĦ' fuiste, mujer
Bien 'PagaĦ', Bien 'PagaĦ', bien 'pagaĦ' fuiste, mujer
|