Voter pour Old Wallerawang :
Voter pour Old Wallerawang :
In remembrance of you old mate
I unlock memory's gate
And wander back to the old days while I can
To a place we both knew well
Where we once used to dwell
To the country town of Old Wallerawang
Oh I remember still
The old home up on the hill
Where the flowers bloomed along the pathways
neat and grand
The back verandah where we sat
At evening times to chat
About the going's on in Old Wallerawang
Oh the years have quickly flown
And to manhood I have grown
While in peaceful reverie old matey lay
With your hands so old and worn
From the life to which they were born
The coal mining man in Old Wallerawang
Oh the shovels and the picks
The horses and the skips
In memory I see them passing by
The creeking of the props
The earie silence when it stops
And in the darkness the minors lamps
go flickering by
Like the coal mines that have gone
All the matey have now passed on
And to hold my tears back, I don't think I can
Yes it makes me sad old mate
So I'll relock memory's gate
And let you rest in peace in Old Wallerawang
En souvenir de ton vieux compagnon
Je déverrouille la porte de la mémoire
Et reviens aux vieux jours pendant que je peux
Vers un endroit que nous connaissions tous les deux bien
Où nous habitions autrefois
Vers la ville de campagne du vieux Wallerawang
Oh je me souviens encore
La vieille maison sur la colline
Où les fleurs ont fleuri le long des sentiers
soigné et grand
La véranda arrière où nous nous sommes assis
Le soir pour discuter
À propos de ce qui se passe dans le vieux Wallerawang
Oh les années ont vite volé \u003cbr />
Et à la virilité j'ai grandi
Alors qu'il était dans une rêverie paisible, le vieux compagnon était couché \u003cbr />
Avec vos mains si vieilles et usées
De la vie à laquelle ils sont nés
L'homme des mines de charbon du vieux Wallerawang
Oh les pelles et les pics
Les chevaux et les skips
En mémoire je les vois passer
Le glissement des étais
Le silence de l'air quand il s'arrête
Et dans l'obscurité les lampes des mineurs
va scintiller par
Comme les mines de charbon qui ont disparu
Tous les compagnons sont maintenant passés
Et pour retenir mes larmes, je ne pense pas que je puisse
Oui ça me rend triste vieux pote
Alors je vais reverrouiller la porte de la mémoire
Et laissez-vous reposer en paix dans le vieux Wallerawang