The Raven - Omnia


Voter pour The Raven :
Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter Voter
Tweeter

Paroles de Omnia - The Raven


Once upon a midnight dreary, while I pondered, weak and

weary,

Over many a quaint and curious volume of forgotten lore,

While I nodded, nearly napping, suddenly there came a

tapping,

As of someone gently rapping, tapping at my chamber door.

'Tis some visitor, I muttered, tapping at my chamber

door-

Only this, and nothing more.



Ah, distinctly I remember it was in a bleak December,

And each separate dying ember wrought its ghost upon the

floor.

Eagerly I wished the morrow;- vainly I had sought to borrow

From my books surcease of sorrow- sorrow for the lost

Lenore-

For the rare and radiant maiden whom the angels name Lenore-

Nameless here for evermore.



And the silken sad uncertain rustling of each purple curtain

Thrilled me- filled me with fantastic terrors never felt

before;

Presently to still the beating of my heart, I stood

repeating,

'Tis some visitor entreating entrance at my chamber door-

Some late visitor entreating entrance at my chamber door;-

Merely this, and nothing more.



Out into the darkness peering, long I stood there wondering,

fearing,

Doubting, dreaming dreams no mortal ever dared to dream

before;

But the silence was unbroken, and the stillness gave no

token,

And the only word there spoken was the whispered word,

Lenore!

This I whispered, and an echo murmured back the word,

Lenore!-

Merely this, and nothing more.



Back into the chamber turning, all my soul within me

burning,

Soon again I heard a tapping somewhat louder than before.

Surely, said I, surely that is someone at my window

lattice:

Let me see, then, what thereat is, and this mystery explore-

Let my heart be still a moment and this mystery explore,

'Tis the wind and nothing more.



Open wide I flung the shutter, when, with many a flirt and

flutter,

In there stepped a stately Raven of the saintly days of

yore;

Not the least obeisance made he; not a minute stopped or

stayed he;

But, with mien of lord or lady, perched above my chamber

door-

Perched upon a bust of Pallas just above my chamber door-

Perched, and sat, and nothing more.



Soon that ebony bird beguiling my sad fancy into smiling,

By the grave and stern decorum of the countenance it wore.

Though thy crest be shorn and shaven, thou, I said, art

sure no craven,

Ghastly grim and ancient raven wandering on the Nightly

shore-

Tell me what thy lordly name is on this Night's Plutonian

shore!

Quoth the Raven, Nevermore.



Now the Raven, sitting lonely on the placid bust, spoke only

That one word, as if his soul in that one word he did

outpour.

Nothing further then he uttered- not a feather then he

fluttered-

Till I scarcely more than muttered, other friends have gone

before-

On the morrow he will leave me, as my hopes have flown

before.

Quoth the Raven, Nevermore.



Then methought the air grew denser, perfumed by an unseen

censer

Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the tufted

floor.

Once more on the velvet sinking, I betook myself to linking

Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of yore-

What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous bird of

yore

Meant in croaking Nevermore.



Prophet! said I, thing of evil!- prophet still, if bird

or devil!-

Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee here

ashore,

Desolate yet all undaunted, on this desert isle enchanted-

On this home by horror haunted- tell me truly, I implore-

Is there- is there balm in Gilead?- tell me- tell me, I

implore!

Quoth the Raven, Nevermore.



Prophet! said I, thing of evil- prophet still, if bird or

devil!

By that Heaven stretched above us- by that God we both

adore-

Tell this soul with sorrow laden if, within the distant

Aidenn,

It shall clasp a sainted maiden whom the angels name Lenore-

Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name

Lenore.

Quoth the Raven, Nevermore.



Be that word our sign in parting, bird or fiend, I

shrieked, upstarting-

Get thee back into the tempest and the Night's Plutonian

shore!

Leave no black plume as a token of that lie thy soul hath

spoken!

Leave my loneliness unbroken!- quit the bust above my door!

Take thy beak from out my heart, and take thy form from off

my door!

Quoth the Raven, Nevermore.



Now the Raven, never flitting, still is sitting, still is

sitting

On the pallid bust of Pallas just above my chamber door;

And his eyes have all the seeming of a demon's that is

dreaming,

And the lamplight o'er him streaming throws his shadow on

the floor;

And my soul from out that shadow that lies floating on the

floor

Will be lifted- nevermore!

Imprimer The Raven - Omnia

Video de Omnia - The Raven

Traduction de Omnia - The Raven

Il était une nuit morne, pendant que je réfléchissais, faible et

fatigué,\u003cbr>
Au cours de nombreux volumes pittoresques et curieux de traditions oubliées,

Alors que j'acquiesçais, presque en train de faire la sieste, soudain il y eut un

tapant,

Comme quelqu'un qui frappe doucement, frappe à la porte de ma chambre.

C'est un visiteur, marmonnai-je en tapant sur ma chambre

porte-

Seulement ça, et rien de plus.



Ah, je me souviens distinctement que c'était dans un sombre mois de décembre,

Et chaque braise mourante séparée a forgé son fantôme sur le

sol.

Je souhaitais le lendemain avec impatience; - en vain j'avais cherché à emprunter

De mes livres sursis de chagrin- chagrin pour les perdus

Lenore-

Pour la jeune fille rare et radieuse que les anges nomment Lenore-

Sans nom ici pour toujours.



Et le bruissement soyeux triste et incertain de chaque rideau violet

M'a ravi - m'a rempli de terreurs fantastiques jamais ressenties

avant;

Actuellement pour calmer les battements de mon c?ur, je me suis levé\u003cbr>
répéter,

C'est un visiteur qui implore l'entrée à la porte de ma chambre-

Un visiteur tardif implorant l'entrée à la porte de ma chambre ;-

Juste ça, et rien de plus.



Dans les ténèbres en train de scruter, longtemps je suis resté là à me demander,

peur,

Doutant, rêvant des rêves qu'aucun mortel n'a jamais osé rêver

avant;

Mais le silence était ininterrompu, et l'immobilité ne donnait rien

jeton,

Et le seul mot prononcé était le mot chuchoté,

Lénore!

C'est ce que j'ai chuchoté, et un écho a murmuré le mot,

Lénore !-

Juste ça, et rien de plus.



De retour dans la chambre en tournant, toute mon âme en moi

brûlant,

Bientôt encore, j'ai entendu un tapotement un peu plus fort qu'avant.

Sûrement, dis-je, c'est sûrement quelqu'un à ma fenêtre

treillis:

Laissez-moi voir, alors, ce qu'il y a, et explorer ce mystère-

Que mon c?ur s'immobilise un instant et que ce mystère explore,

C'est le vent et rien de plus.



Grand ouvert, j'ai lancé le volet, quand, avec de nombreux flirts et

flotter,

Là est entré un corbeau majestueux des jours saints de

autrefois;

Il n'a pas fait la moindre révérence ; pas une minute arrêtée ou

il est resté;\u003cbr>
Mais, avec une allure de seigneur ou de dame, perché au-dessus de ma chambre

porte-

Perché sur un buste de Pallas juste au-dessus de la porte de ma chambre-

Perché, et assis, et rien de plus.



Bientôt cet oiseau d'ébène incitant ma triste fantaisie à sourire,

Par le décorum grave et sévère du visage qu'il portait.

Bien que ta crête soit tondue et rasée, tu es, dis-je,

bien sûr pas craven,

Corbeau sinistre et ancien errant sur le Nightly

rivage-

Dis-moi quel est ton nom seigneurial sur ce Plutonien de la Nuit

rivage!

Dit le corbeau, plus jamais.



Maintenant, le corbeau, assis seul sur le buste placide, ne parlait que

Ce seul mot, comme si son âme dans ce seul mot qu'il avait fait

effusion.

Rien de plus qu'il n'a prononcé - pas une plume alors il

papillonné-\u003cbr>
Jusqu'à ce que je murmure à peine, d'autres amis sont partis

avant-

Demain il me quittera car mes espoirs se sont envolés\u003cbr>
avant.

Dit le corbeau, plus jamais.



Puis j'ai pensé que l'air devenait plus dense, parfumé par un invisible

encensoir

Porté par Séraphin dont les pas tintaient sur la touffe

sol.

Une fois de plus sur le velours en train de couler, je me suis mis à enchaîner

Fantaisie à fantaisie, pensant à ce que cet oiseau inquiétant d'autrefois-

Qu'est-ce que cet oiseau sinistre, disgracieux, effroyable, décharné et inquiétant de

autrefois

Signifié en coassant Nevermore.



Prophète! dis-je, chose du mal! - encore prophète, si oiseau

ou diable !-

Que le Tentateur ait envoyé ou que la tempête t'ait jeté ici

à terre,

Désolé mais tout intrépide, sur cette île déserte enchantée-

Sur cette maison hantée par l'horreur- Dis-moi la vérité, j'implore-

Y a-t-il- y a-t-il du baume en Galaad?- dis-moi- dis-moi, je

implore!

Dit le corbeau, plus jamais.



Prophète! dis-je, chose du mal- prophète encore, si oiseau ou

diable!

Par ce Ciel étendu au-dessus de nous - par ce Dieu nous deux

j'adore-

Dites à cette âme chargée de chagrin si, dans le lointain

Aidenn,

Il étreindra une jeune fille sainte que les anges nomment Lenore-

Serrez une jeune fille rare et radieuse que les anges nomment

Lénore.

Dit le corbeau, plus jamais.



Que ce mot soit notre signe d'adieu, oiseau ou démon, je

hurla, arriviste-

Ramène-toi dans la tempête et le Plutonien de la Nuit

rivage!

Ne laisse aucune plume noire en signe du mensonge de ton âme

parlé !

Laissez ma solitude intacte! - Quittez le buste au-dessus de ma porte!

Ote ton bec de mon coeur et ôte ta forme

ma porte!

Dit le corbeau, plus jamais.



Maintenant, le Corbeau, ne voletant jamais, est toujours assis, est toujours

assis

Sur le pâle buste de Pallas juste au-dessus de la porte de ma chambre;

Et ses yeux ont tout l'apparence d'un démon qui est

rêver,

Et la lumière de la lampe sur lui projetant son ombre sur

le sol;

Et mon âme de cette ombre qui flotte sur le

sol

Sera levé - plus jamais!

Commentaires sur Omnia - The Raven

Aucun commentaire sur The Raven pour l'instant...

Commenter la musique de Omnia - The Raven

D'autres titres de Omnia

Thématique sur la chanson : The Raven de Omnia

Haut de page