Voter pour Are You Ready Eddie :
Voter pour Are You Ready Eddie :
Are you ready, Eddie, to turn out rock-and-roll?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, ready to rock-and-roll?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to give me some of your soul?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to pull those faders down?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to pull those faders down?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to turn your scully round?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to pull those faders down?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to pull those faders down?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, to turn your scully round?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Well, are you ready, Eddie, to turn your sixteen tracks on?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie, with your sixteen tracks?
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Are you ready, Eddie? A bit of vibing is all it lacks.
[Eddie edit, Eddie, Eddie edit]
Well, vibe me Eddie, vibe me all night long?
[Vibe me, Eddie, Vibe me, vibe me, Eddie]
Vibe me, Eddie, vibe me all night long.
[Vibe me, Eddie, Vibe me, vibe me, Eddie]
While you're vibing me, Eddie, nothing can go wrong.
[Vibe me, Eddie, Vibe me, vibe me, Eddie]
Transcribed by Lello Roccasalva - lellopresidente@iol.it
Êtes-vous prêt, Eddie, à faire du rock and roll?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, prêt à faire du rock and roll?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Es-tu prêt, Eddie, à me donner un peu de ton âme?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à baisser ces curseurs?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à baisser ces curseurs?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à retourner votre scully?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à baisser ces curseurs?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à baisser ces curseurs?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie, à retourner votre scully?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Eh bien, êtes-vous prêt, Eddie, à activer vos seize titres?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Es-tu prêt, Eddie, avec tes seize morceaux?
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Êtes-vous prêt, Eddie? Un peu de vibration est tout ce qui lui manque.
[Eddie modifier, Eddie, Eddie modifier]
Eh bien, vibrez-moi Eddie, vibrez-moi toute la nuit?
[Vibe-moi, Eddie, Vibe-moi, vibre-moi, Eddie]
Vibrez-moi, Eddie, vibrez-moi toute la nuit.
[Vibe-moi, Eddie, Vibe-moi, vibre-moi, Eddie]
Pendant que tu me vibres, Eddie, rien ne peut aller mal.
[Vibe-moi, Eddie, Vibe-moi, vibre-moi, Eddie]
Transcrit par Lello Roccasalva - lellopresidente@iol.it
- Paper Blood - 1 vue(s)
- Lend Your Love to me Tonight - 1 vue(s)
- Benny The Bouncer - 0 vue(s)
- Hoedown From Rodeo Instrumental - 0 vue(s)
- The Sage - 1 vue(s)
- Karnevil 9 (First Impression, Part 2) - 1 vue(s)
- Affairs Of The Heart - 1 vue(s)
- Step Aside - 4 vue(s)
- Changing States - 2 vue(s)
- A Time And A Place - 0 vue(s)
- The Endless Enigma Part Two - 1 vue(s)
- Lay Down Your Guns - 1 vue(s)
- Close To Home - 2 vue(s)
- Black Moon - 2 vue(s)
- Touch And Go - 0 vue(s)
- Footprints In The Snow - 1 vue(s)
- Trilogy - 0 vue(s)
- The Sheriff - 8 vue(s)
- Karn Evil 9 Third Impression - 4 vue(s)
- Hymn - The Only Way - 2 vue(s)