Voter pour Wild! :
Voter pour Wild! :
Wild!
Dee Dee Sharp
(#33 in 1963)
Baby, baby you're no good.
Never treat me like a lover should.
And I know in the end
You're gonna leave me, my friend.
But I go onnnnn, oh, when you kiss me (when you kiss me).
And I go onnnnn when you hug me (when you hug me).
You're gonna break my heart, I know
And if I played it smart I'd go.
But I'm so wiiiild, wild about you baby.
Baby, baby every day
I take my mind up and away.
But I find love is blind,
One kiss and I change my mind.
Yes, I go wiiiild, when you kiss me (when you kiss me).
And I go wiiiild, oh, when you hug me (when you hug me).
Because I love you so, I try
But if you ever go I'd die.
But I'm so wiiiiild, wild about you baby (wild about you baby)
Yay, yay, yay (wild about you baby)
Oh, I'm (wild about you baby) (oh, you drive me crazy)
Can't think of anything, I'm a' wiiiild, (wild about you baby). . . .
transcribed by Ron Mausolf
Sauvage!
Dee Dee Sharp
(# 33 en 1963)
Bébé, bébé tu n'es pas bon.
Ne me traitez jamais comme un amant devrait le faire.
Et je sais à la fin
Tu vas me quitter, mon ami.
Mais je continue, oh, quand tu m'embrasses (quand tu m'embrasses).
Et je continue onnnnn quand tu m'embrasse (quand tu m'embrasse).
Tu vas me briser le coeur, je sais
Et si je jouais intelligemment, j'irais.
Mais je suis tellement wiiiild, fou de toi bébé.
Bébé, bébé tous les jours
Je prends mon esprit et loin.
Mais je trouve que l'amour est aveugle,
Un baiser et je change d'avis.
Oui, je vais avec toi, quand tu m'embrasses (quand tu m'embrasses).
Et je vais wiiiild, oh, quand tu me serres (quand tu me serres).
Parce que je t'aime tellement, j'essaye
Mais si jamais tu y allais, je mourrais.
Mais je suis tellement wiiiiild, fou de toi bébé (fou de toi bébé)
Yay, yay, yay (fou de toi bébé)
Oh, je suis (fou de toi bébé) (oh, tu me rends fou)
Je ne peux penser à rien, je suis un 'wiiiild, (fou de toi bébé). . . .
transcrit par Ron Mausolf
- O-O-H Child - 3 vue(s)
- Mashed Potato Time - 2 vue(s)