Voter pour Up! Up! Up! :
Voter pour Up! Up! Up! :
My grandpa died from asbestos.
My daddy's name was Estes.
And I don't know if that messed us up,
or what it did.
My brother was-a workin' as an boiler.
He was glad he wasn't workin' as an oiler.
One day my sister went and lit up a match
and up is where they went.
They went up! up! up!
like a guy on a rocket.
Up! up! up!
Keep your luck, don't hock it.
Up! up! up!
Put your finger in a socket.
Don't you know that's up, Jack?
Aaah, now that leaves me with my cousins.
You know I got 'em by the dozens.
Well, they brought home a bomb and they didn't act calm,
'cause up is where they went.
Ah, but now everything is satisfactory.
I'm on the swing shift at the big factory.
Oooh, I keep cuttin', I just keep struttin'
'cause up is where I'm goin'.
I'm goin' up! up! up!
Push the elevator button.
Up! up! up!
Like superman's cousin.
Up! up! up!
Ooh, fella, now I'm buzzin'.
Don't you know that's up, Chuck?
All right, Chuck.
While gossiping over the back fence,
my aunt was talking in her accents.
The fickle finger of fate paced a well placed goose,
and up is where she went.
While visiting a funeral parlor,
Uncle Louie, he let out a holler.
A stiff went and winked at him
and guess where he went?
He went up! up!
Make the north pole my landin'.
Up! up!
Talk frivolous abandon.
Up! up!
Boom! From sitting to standing.
Don't you know that's up?
Goin' up and up and up
and up and up and up and up!
Doodlie-do-da do!
Mon grand-père est mort d'amiante.
Le nom de mon père était Estes.
Et je ne sais pas si cela nous a gâché,
ou ce qu'il a fait.
Mon frère travaillait comme chaudière.
Il était content de ne pas travailler comme huileur.
Un jour, ma s?ur est allée allumer un match
et c'est là qu'ils sont allés.
Ils sont montés! en haut! en haut!
comme un gars sur une fusée.
En haut! en haut! en haut!
Gardez votre chance, ne le faites pas.
En haut! en haut! en haut!
Mettez votre doigt dans une prise.
Tu ne sais pas que c'est fini, Jack?
Aaah, maintenant ça me laisse avec mes cousins.
Tu sais que je les ai par dizaines.
Eh bien, ils ont ramené une bombe à la maison et ils n'ont pas agi calmement,
parce que c'est là qu'ils sont allés.
Ah, mais maintenant tout est satisfaisant.
Je suis sur le swing de la grande usine.
Oooh, je continue de couper, je continue de me pavaner
parce que c'est là que je vais.
Je monte! en haut! en haut!
Appuyez sur le bouton de l'élévateur.
En haut! en haut! en haut!
Comme le cousin de Superman.
En haut! en haut! en haut!
Ooh, mon gars, maintenant je bourdonne.
Tu ne sais pas que c'est fini, Chuck?
Très bien, Chuck.
Tout en bavardant sur la clôture arrière,
ma tante parlait avec ses accents.
Le doigt capricieux du destin arpentait une oie bien placée,
et c'est là qu'elle est allée.
En visitant un salon funéraire,
Oncle Louie, il a laissé échapper un hurlement.
Un raide est allé et lui a fait un clin d'?il
et devinez où il est allé?
Il est monté! en haut!
Faire du pôle nord mon atterrissage.
En haut! en haut!
Parlez d'abandon frivole.
En haut! en haut!
Boom! De la position assise à la position debout.
Tu ne sais pas que c'est fini?
Aller de haut en bas
et encore et encore et encore et encore!
Doodlie-do-da do!
- Tragedy - 2 vue(s)
- In The Mood - 10 vue(s)
- Skylark - 1 vue(s)
- Together, Wherever We Go(feat. Peter Reigert and Cynthia Gib - 3 vue(s)
- Yellow Beach Umbrella - 12 vue(s)
- Up The Ladder To The Roof - 1 vue(s)
- Heaven - 1 vue(s)
- A Whiter Shade Of Pale - 3 vue(s)
- Marriage, Movies, Madonna, And Mick (spoken Word) - 4 vue(s)
- Friends - Oh My MY! - 3 vue(s)
- The Unfettered Boob (spoken Word) - 6 vue(s)
- Night And Day - 10 vue(s)
- Old Cape Cod - 2 vue(s)
- Mambo Italiano - 2 vue(s)
- Chapel Of Love - 0 vue(s)
- Friends - 1 vue(s)
- One For My Baby And One More For The Road - 2 vue(s)
- Stay With Me - 6 vue(s)
- Fat As I Am! - 2 vue(s)
- Buckets Of Rain (with Bob Dylan) - 3 vue(s)